Поскольку дело было весьма серьёзным, Сун Мо велел Лу Минe лично отправиться в Ляодун.
Лу Мин от неожиданности застыл, будто окаменел. Лишь спустя долгое молчание он пришёл в себя и молча удалился.
Сун Мо одиноко стоял в тиши своего кабинета, затем позвал внутрь Ву И:
— Открой кладовую. Я хочу выбрать несколько вещей в подарок.
Кладовая тут же озарилась светом. Сун Мо долго перебирал и отбирал предметы — с таким видом, словно искал не просто дары, а тщательно вымеренные намёки. В конце концов он выбрал несколько вещей и велел Ву И отнести их Доу Чжао.
Когда Доу Чжао раскрыла принесённое, то обнаружила шкатулку с расписными веерами, изящную бронзовую фигуру для игры в бросание стрелочек в кувшин и несколько наборов головоломок «цицяобань». Она удивлённо приподняла брови:
— Это что?
Сун Мо с невозмутимым выражением лица ответил:
— Найди время в ближайшие дни и зайди в дворец. Отнеси это Наследной принцессе.
Если это предназначалось Наследной принцессе, то, в общем-то, вполне уместно.
Доу Чжао задумалась:
— Ты хочешь сблизиться с Наследным принцем?
— Нет, — Сун Мо внезапно усмехнулся, обнажив зубы. — Я собираюсь вспугнуть змею в траве.
Доу Чжао не сразу поняла, что он имеет в виду.
Сун Мо тихо сказал:
— Изначально я хотел сохранить нейтралитет между принцем Ляо и Наследным принцем. Кто бы ни взошёл на трон — неужели это повлияет на жалованье из поместья гуна Ин. Но теперь… если не увижу, как императрица и принц Ляо окажутся обезглавлены, я не смогу унять затаённую злобу в сердце!
Он сделал паузу, в голосе зазвучала холодная решимость:
— Сейчас, если мы поспешим присягнуть Наследному принцу, не имея ни заслуг, ни влияния, нам вряд ли удастся войти в число его приближённых. Куда разумнее дождаться, когда принц Ляо начнёт действовать. Тогда мы поддержим Наследного принца в поимке мятежника — вот тогда-то и откроется путь к великим заслугам, которые позволят прославить род и обеспечить потомкам титулы и почести.
Он взглянул на Доу Чжао и добавил серьёзно:
— Пятый дядюшка и братья из семьи Цзян всё ещё находятся под рукой принца Ляо. Сейчас мы не можем открыто идти против императрицы. К тому же, я уверен: когда пятый дядюшка узнает, кто на самом деле погубил семью Цзян, он ни за что не станет и дальше помогать принцу Ляо. Вместо того чтобы втолковывать ему правду и провоцировать разрыв, лучше пусть продолжит играть роль союзника, оставаясь рядом, но не раскрываясь. В решающий момент он станет нашим человеком внутри. Когда Наследный принц взойдёт на трон, мы не только очистим доброе имя семьи Цзян, но и вернём ей былую славу.
— Я всё тщательно обдумал, — медленно проговорил Сун Мо. — Пока император ещё жив, Наследный принц как наследник престола занимает своё место по праву, и принц Ляо не сможет открыто пойти на столицу — не будет у него законного повода. Даже если он на время добьётся успеха, страна не признает его власть, и утвердиться на троне ему будет крайне трудно. Чтобы добиться цели, у него остаётся только один путь — устроить переворот во дворце. А раз речь идёт о перевороте, обойти стражу Цзиньву не получится.
Он прищурился, в голосе его звучала сталь:
— Мы сблизились с Наследным принцем, но не стали подчиняться принцу Ляо — разве императрица может терпеть, что я продолжаю управлять стражей Цзиньву? Император всегда безоговорочно ей доверял, и, если она захочет расправиться с нами, нам будет трудно заранее предугадать её ходы. В такой ситуации лучше всего — опередить её и заставить нанести первый удар.
Сун Мо уселся, сдвинул брови:
— Последние годы болезни измучили Его Величество, и телом, и духом. А утомлённый человек, как правило, стремится к покою, а не к переменам. Если мы убедим Его Величество, что я — лучший кандидат для управления стражей Цзиньву, тогда императрице будет не под силу сдвинуть меня с места. Даже если она начнёт активно действовать, есть шанс, что её усердие лишь вызовет подозрения у императора.
— Пока стража Цзиньву в моих руках, принцу Ляо не удастся поднять мятеж, не попав в поле моего зрения, — спокойно подытожил Сун Мо.
Доу Чжао рассмеялась:
— Так вот зачем ты велел мне передать подарки Наследной принцессе — чтобы императрица решила, будто мы пытаемся втереться в доверие к Наследному принцу и занервничала, начав действовать первой? Похоже, мне и впрямь стоит почаще наведываться в Восточный дворец.
— Верно, — Сун Мо слегка улыбнулся. Он знал, что лучше жены его не понимает никто. — А ещё лучше — бери с собой Юань-ге`эра. Когда Наследный принц взойдёт на трон, сыну будет только на пользу, если он заранее познакомится с наследными внуками. Это никогда не бывает лишним.
Доу Чжао с улыбкой кивнула и уже на следующее утро отправила в дворец записку с просьбой о визите.
К таким знатным родам, как роду гуна Ин, наследный принц с супругой, разумеется, были весьма расположены.
Уже на третий день евнух из Восточного дворца лично прибыл, чтобы сопроводить Доу Чжао с сыном во дворец.
Получив изящные подарки, доставленные Доу Чжао, Наследная принцесса сначала слегка удивилась, но гораздо сильнее оказалось другое чувство — искренняя радость.
Шкатулка с расписными складными веерами, казалось бы, и не стоила особого внимания, но стоило взглянуть ближе — и глаз невозможно было отвести. На каждом веере — двенадцать месяцев, смена времён года: весенний пион, летние лотосы, осенние золотые хризантемы, зимние морозные сливы… Все рисунки выполнены в резной технике сквозного кружева, с цветом, наложенным по тончайшему шёлку — изящество и тонкость поражали воображение.
Сосуд для игры в бросание стрелочек — ни из дерева, ни из металла, не понять, из какого материала он сделан. Вокруг тела сосуда — резные фигуры женщин в глубоких одеждах, скромно сидящих на коленях. Их очертания грациозны, стиль древен и благороден — сразу видно, что вещь из прежней династии.
Наборы головоломок «цицяобань» были из сандалового и агарового дерева, каждый источал мягкий аромат, приятно ложился в ладонь и наполнял душу умиротворением.
— Вы с господином наследником изрядно потратились, — с улыбкой сказала Наследная принцесса и велела стоящей рядом придворной принять подарки.
— Мы давно пользуемся Вашей добротой, — с искренним почтением ответила Доу Чжао. — Иного способа отплатить у нас нет — пусть хоть эта скромная дань попадёт Вам по сердцу.
— Ты уж не будь со мной так официальна, — мягко улыбнулась Наследная принцесса.
Они обменялись несколькими вежливыми фразами, после чего Наследная принцесса велела принести Третьего императорского внука. Мальчика посадили на тёплую лежанку в восточном зале, рядом с Юань-ге`эром, чтобы дети могли поиграть вместе. А сама она повела Доу Чжао в уютную комнату с обогреваемыми полами — тёплый покой в глубине дворца, где можно было поговорить без посторонних.
От разговоров о погоде этой весной до обсуждения возможных модных веяний — причёсок и фасонов одежды — всё это было непременными темами для знатных дам. Наследная принцесса проявляла живой интерес, а Доу Чжао, имея опыт двух жизней, отличалась «предвидением». Беседа быстро перешла в оживлённое русло, собеседницы всё больше сходились во взглядах. В конце концов, Доу Чжао даже нарисовала несколько эскизов новых платьев, после чего взяла Юань-ге`эра на руки и попрощалась.
Наследная принцесса передала эти рисунки в Чжэньгунцзюй, Бюро вышивки и пошива, где по ним изготовили две одежды. Когда их увидела вдовствующая императрица, то только диву далась — без устали нахваливала.
Наследная принцесса была женщиной умной: раз уж Доу Чжао сама пожелала сблизиться, она, в ответ, тоже щедро откликнулась, подняв Доу Чжао в глазах остальных.
Она расхваливала её щедро и с воодушевлением.
А вдовствующая императрица, вспомнив, что скоро будет день рождения императрицы Вань, с улыбкой сказала:
— Позовите её во дворец, пусть и мне выкроит пару платьев.
Но, только вымолвив это, тут же осеклась. Всё же Доу Чжао была не кем-нибудь, а супругой наследного сына гуна, дамой сверхвысокого ранга. Разве прилично звать её в швеи? Сама же и вздохнула с разочарованием:
— Ладно, пусть лучше Чжэньгунцзюй и шьёт.