Дорога домой — Глава 5. Часть 1

Время на прочтение: 5 минут(ы)

— Фамилия будет Ву, — прозвучало решение.

— Ты хорошо всё обдумал?

— Я её родил, вырастил, воспитал. Разумеется, она должна носить мою фамилию. Ты против?

Бувэй немного помолчала, потом тихо ответила:

— Нет, я не возражаю.

Буюй вмешался:

— Но ты не должна соваться в чужие дела.

Бувэй усмехнулась холодно:

— Пусть люди говорят, что я лезу не в своё дело, мне всё равно. Она моя родная сестра. Пусть кто угодно отстраняется, чтобы выглядеть «благородным человеком», а к кому она тогда пойдёт за советом?

— Твои советы не всегда хороши.

— В такие минуты даже плохой совет лучше, чем никакого.

— Да-да, слушаемся, тётушка, — отмахнулся он, и вместе с Юй Чжунъи ушёл.

Дети, как обычно, отправились в школу. Что бы ни случилось, жизнь продолжалась.

Бувэй подошла к аквариуму с золотыми рыбками и вдруг залилась слезами. Тётя Бао мягко коснулась её плеча ладонью. Бувэй обернулась. 

Тётя Бао села рядом и сказала:

— Дела улажены почти все. Вы с братьями и сёстрами молодцы, помогаете друг другу, всё получается естественно и без лишних слов.

Бувэй сжала её руку.

— Я прожила в доме Ву двадцать лет… — произнесла Бао, словно собираясь с духом. Бувэй напряглась, прислушиваясь.

— Я уже не молода. Хочу вернуться на родину, в Пудун. Скучаю по дому, там ещё остались родные.

Бувэй резко вскочила:

— Как ты можешь уйти?!

— Послушай меня, Бувэй. Пока есть силы, я решила открыть пансион для престарелых, чтобы старики могли спокойно и с достоинством пройти свой последний путь. Это ведь тоже благое дело. Место я уже нашла, это старый западный дом, с горячей и холодной водой, его уже ремонтируют.

— Ты уходишь от нас? — глаза Бувэй расширились.

— У горничной Ла Сан есть двоюродная сестра, А Соли, она умеет ухаживать за больными, вот-вот придёт. Вместе с водителем этого хватит для хозяйки.

— Ты сказала маме?

— Сказала. Она не возражает. Радуется за меня. Уже выдала мне пенсионные деньги.

— Тётя Бао, ты правда нас покидаешь?

Та улыбнулась своей терпеливой, почти материнской улыбкой:

— Юй тоже поедет со мной в Шанхай.

— И он?!

— Для него это шанс. Здесь ему не пробиться, ни высоко, ни низко. Не может же он вечно оставаться шофёром. Пансион это тоже дело, бизнес.

Бувэй внезапно вскипела:

— Так вот как! Безжалостно и без сердца, собрались, да и уходите, оставляете нас, вдов и сирот! Что ж, идите!

Бао посмотрела на неё мягко, без обиды:

— Я же говорила госпоже, труднее всего будет именно тебе примириться с этим.

И в этот миг за спиной прозвучал спокойный голос:

— Ты права.

То была госпожа Ву.

— Бао служила нашей семье больше двадцати лет, — сказала она. — Это редкая верность, но она ведь не рабыня. У неё тоже должен быть свой день отдыха, свой путь. Мы должны с радостью отпустить её, а не устраивать ссору. Разве таковы приличия?

У Бувэй от обиды выступили слёзы.

— Молодёжь всегда не любит расставаний, — вздохнула тётя Бао.

Госпожа Ву продолжила:

— Она уходит первой, значит, для неё всё уже решено. Ты всегда можешь съездить в Пудун и навестить Бао и Юй Чжунъи.

— Мама, я боюсь, что без них тебе будет трудно…

— Да, будет сложнее, — мягко ответила мать. — Но ведь мы не можем держать их здесь силой.

Тут на пороге появился Буюй:

— О чём речь? Почему мне не сказали?

— Бао и Юй Чжунъи хотят вернуться в Пудун и открыть дом престарелых.

— Ах вот оно что! — воскликнул он. — Отличная идея. Это же золотая жила, цена высокая, расходы небольшие, а спрос растёт. Тётя Бао, у вас настоящий деловой ум. Восхищаюсь!

Бувэй сжала губы, едва сдерживая гнев.

Буюй продолжал:

— Салонов красоты и фитнес-центров уже пруд пруди, конкуренция огромная. А уход за стариками — свободная ниша.

Тёт Бао смеялась, сияя.

— Может, вы будете продавать акции? — подмигнул он.

Не выдержав, Бувэй вышла из дома.

На пороге как раз остановилась машина.

— Ты всё ещё здесь? — бросила она Юй Чжунъи. — Ты теперь почти хозяин, чего ж не летишь повыше?

Он молчал.

Бувэй постепенно остыла.

— Да, отец умер. Твоя работа окончена.

Он всё так же не отвечал.

— Удержать тебя невозможно…

Наконец он сказал:

— В семье Ву все были добры ко мне. Я многому научился, очень благодарен.

— Спасибо, что проводил отца в его последний путь.

— Это было моим долгом.

— Когда уезжаешь?

— В начале следующего месяца.

— Так скоро… — в голосе её прозвучала горечь.

— Тётя Бао сказала, теперь в доме места хватает. Ты могла бы переехать обратно.

Старики уходят, а молодые возвращаются. Всё держалось на этом старом доме.

В тот вечер, вернувшись в свою квартиру, Бувэй работала до рассвета. Когда спина заныла, Бувэй встала размяться и выпила стакан воды. Сквозь белёсый свет окна заметила, как взошло солнце. Глаза слезились от усталости. Она упала на подушку, накрывшись ею с головой, и уснула.

Разбудил звонок телефона. Звонила Вэн Жун.

— Слышал, у вас траур.

— Да.

— Значит, скоро делить наследство?

— Все только об этом и говорят. Но ведь мать ещё жива.

— Всё равно нужно заранее договориться, чтобы потом не было спешки и ссор.

Бувэй сухо усмехнулась.

— И сколько ты получишь?

— Не знаю, и мне всё равно. 

— Не глупи. По закону — треть. Борись до конца.

— Когда вернёшься?

— На днях. Слушай, лучше поживи у матери, постели себе маленькую кровать рядом.

— А твой контракт удалось подписать?

— С трудом, но да, — вздохнула она. — Потом, боюсь, будет не так просто, годы возьмут своё.

Бувэй рассмеялась:

— За счёт привлекательности? Но ведь у тебя степень магистра по менеджменту.

— Какая разница? В любой профессии главное — голос, лицо и умение. Без одного из трёх никуда.

— Благодарю за урок.

— А писателям разве иначе?

— Верно, верно… — пробормотала она.

— Вернусь — отметим шампанским, я познакомлю тебя с одним парнем, танцором.

Тем временем в доме Ву все были измотаны делами похорон.

Булао действительно поставила в материнской комнате узкую кровать и спала там каждую ночь. Но госпожа Ву не выдержала:

— Ты храпишь, я не могу уснуть. — И выгнала дочь.

Эрик исчез бесследно. Документы о разводе уже были переданы ему и он подписал. С этой минуты Булао официально стала разведённой женщиной.

Бувэй с горечью думала, уж не она ли настояла на разводе?

Буюй снова поднял тему раздела наследства.

— Поделим имущество, — спросила госпожа Ву спокойно, — и что дальше?

Он услужливо улыбнулся:

— Когда будут средства на руках, посмотрим, где можно выгодно вложиться.

— Я спрашиваю, ты собираешься вернуться в Америку или нет?

— В Америке дела нынче плохи. Лучше уж ехать на север, искать новые возможности.

— Но ведь у тебя диплом по компьютерным наукам. С чего вдруг мысль заняться мелкой торговлей? Говорят, и сегодня у факультета толпятся студенты.

— Они прозрели слишком поздно. Кадров давно больше, чем требуется. Золотое время прошло. Выпускники последних лет не могут найти работу.

— По-твоему, что же теперь стоит изучать?

— Больше всего ценятся учителя и медсёстры.

Бувэй молчала.

Она понимала, что выбирать профессию нужно по настоящему интересу, а не по моде. Толпа ринется в одно и то же направление — через четыре года всё изменится, и вместо блестящего будущего их ждёт только разочарование.

— Учёные, земледельцы, ремесленники, торговцы, — с нажимом сказала госпожа Ву, — мелкая торговля всегда в грязи.

Буюй мягко улыбнулась:

— Мама, разве можно назвать «мелочью» капитал в десятки миллионов?

Булао тут же вспыхнула:

— Все миллионы тебе?! А мы с сестрой разве не дети отца и матери?

Буюй повернулась к ней, холодно напомнив:

— У мамы на руках далеко не один десяток миллионов.

Булао осеклась, задумалась и стихла.

Госпожа Ву посмотрела на трёх детей.

— Получите свою долю — и сразу уйдёте? Вот так?

— Мы будем навещать, — поспешила уверить Буюй. — И дети будут с тобой.

Госпожа Ву улыбнулась:

— Мне надо кое-что организовать.

Сёстры переглянулись.

Добавить комментарий

Закрыть
© Copyright 2023-2025. Частичное использование материалов данного сайта без активной ссылки на источник и полное копирование текстов глав запрещены и являются нарушениями авторских прав переводчика.
Закрыть

Вы не можете скопировать содержимое этой страницы