Когда он уехал, Сусу осталась дома одна. В тот день она отправилась в Шуанцяо и пообедала с госпожой Мужун. Случайно приехала Вэйи с ребёнком. Сусу взяла малыша на руки, и они вместе играли в саду.
Вэйи, заметив, с какой нежностью Сусу держит ребёнка, повернулась к матери и тихо сказала:
— Третий брат, похоже, наконец-то образумился. Жалко только, что третья госпожа столько лет терпела.
Госпожа Мужун вздохнула:
— Всё хорошо, да не совсем. Вот если бы у них был ребёнок — это стало бы венцом счастья. Твоему брату скоро тридцать, а отец в его годы уже имел и старшую сестру, и второго брата.
Вэйи задумалась, словно что-то вспомнила, и, понизив голос, произнесла:
— Мать, я слышала один слух. Не знаю, правда ли.
Госпожа Мужун удивилась, ведь младшая дочь никогда не увлекалась пересудами.
— Говори, если связано с твоим братом.
— Говорят, он в последнее время слишком часто бывает с Ван Цилинь, — тихо сказала Вэйи.
— С Ван Цилинь? — переспросила мать. — Это та вторая дочь семьи Ван, довольно миловидная девушка?
Вэйи кивнула:
— Сичэн дважды видел их вместе. Ты знаешь, брат никогда не склонен что-то скрывать.
Госпожа Мужун усмехнулась:
— Молодые, у них взгляд поверхностный. Поиграть на стороне — не велика беда. Он всегда знал меру. Сейчас, мне кажется, он как раз держит себя в узде.
Вэйи вздохнула глубоко и с тревогой.
— Что же тебя мучает? — спросила мать. — Говори уж прямо.
Вэйи снова посмотрела в сад. Сусу держала ребёнка, другой рукой ломала хлеб и крошила в пруд. Рыбы всплывали, хватали кусочки, малыш заливался смехом, а Сусу, улыбаясь, помогала ему бросать крошки в воду.
— Мать, — почти шёпотом сказала Вэйи, — я слышала, что госпожа Ван беременна.
Госпожа Мужун ощутила, как сердце сжалось, и строго спросила:
— Ты намекаешь, что ребёнок от третьего?
— Так говорят, — призналась Вэйи. — Но кто знает наверняка? Подобное известно только им двоим.
— Он не настолько глуп, — покачала головой мать. — От кого ты это слышала?
— До меня дошло уже в искажённом виде, — призналась дочь. — Я и сама сомневаюсь. Но есть ещё одно обстоятельство. Слышала, что реконструкция дороги в Циюйшане оказалась в руках одной фирмы, и её целиком взял на себя третий брат. Совпадение или нет, но эта фирма принадлежит дяде Ван Цилинь.
Госпожа Мужун побледнела и строго сказала:
— Если всё обстоит так, как ты говоришь, выходит, в этом и вправду есть доля правды. Как он мог так поступить? Если об этом узнает отец — жизни ему не будет.
Вэйи тихо ответила:
— Третий брат слишком быстро поднялся в последние годы, пересудов вокруг хватает, да и ведёт он себя по-прежнему без оглядки. Рано или поздно это обернётся для него бедой.
Госпожа Мужун помолчала, а потом решительно произнесла:
— Ладно, когда он вернётся, я сама с ним поговорю. — И, задержав взгляд на спине Сусу, она добавила: — Только смотри, не вздумай рассказывать об этом своей невестке. Не к чему ей лишние тревоги.
— Мама, уж неужели я этого не понимаю? — с лёгким упрёком отозвалась Вэйи.
После ужина Сусу вернулась домой, и едва переступила порог, как раздался звонок. Звонила Мулань:
— Я весь день тебя искала, а ты нигде не появлялась.
Сусу с виноватой улыбкой сказала:
— Сегодня была у свекрови в Шуанцяо. Что-то случилось?
— Да нет, — ответила Му Лань. — Просто хотелось пригласить тебя поужинать.
— Прости, я уже поела. Давай в другой раз, я сама тебя угощу.
— Но у меня есть важное дело, о котором непременно нужно поговорить. Приезжай, я жду тебя в «Иисиньцзи».
Сусу колебалась:
— Так поздно… Может, лучше завтра, за чашкой чая?
— Поздно? Да ведь всего восемь часов, город только начал оживляться. Приходи скорее, дело очень серьёзное. Я жду тебя.
В голосе подруги слышалась настойчивая тревога, и Сусу, подумав, что, вероятно, речь идёт о чём-то действительно важном, всё-таки поехала.
«Иисиньцзи» был старинным заведением, куда захаживали высокопоставленные гости. Едва служащий приметил номер машины, как поспешил распахнуть дверцу:
— Третья госпожа, вот уж истинная честь для нас.
Сусу не любила таких заискиваний, но, чтобы не обидеть, только слегка улыбнулась.
— Вы одна? Желаете отдельный кабинет? — спросил он.
— Нет, здесь меня ждёт госпожа Чжан, — ответила она.
— Госпожа Чжан в «Трёх смехах». Я вас проведу.