Золотая шпилька – Глава 13. Персики и сливы Лояна. Часть 4

Время на прочтение: 4 минут(ы)

Хуан Цзыся не выразила ни согласия, ни несогласия, лишь сказала:

— Да, если это не он, было бы лучше всего. В конце концов, это лишь моё худшее предположение.

Чжоу Цзыцин поспешно прыгнул перед ней, сел, скрестив ноги, и спросил:

— Ты тоже не совсем уверена, верно? Подумай хорошенько, был ли у кого-то ещё, кроме брата Чжана, шанс убить того А-ци?

Хуан Цзыся держала чашку чая и молчала. Спустя долгое время, когда чай в её руках начал остывать, она тихо поставила его и спросила:

— Ты осматривал вчера тело того А-ци?

— Осмотрел. Убийца — старый мастер, одним ударом перерубил сердечные жилы. Я смею утверждать, что А-ци даже не успел разглядеть человека, как упал. Ой, ты тогда действительно была внутри? Почему тебя не разбудили?

— Думаю, мне подсыпали одурманивающее снадобье, поэтому я так крепко спала. Просто из-за того, что я находилась в паояофане, я не почувствовала его запаха, — сказала Хуан Цзыся, наливая себе чашку горячего чая. Снова сжав её в ладонях, она спросила: — Тот кинжал — орудие преступления, есть ли в нём что-то, что можно проверить?

Чжоу Цзыцин покачал головой:

— Нет, кинжал — обычный товар с Западного рынка, из тех, что по двадцать вэнь за штуку, к тому же со следами ржавчины. Видимо, его купили и отложили надолго, по нему нельзя найти никаких зацепок.

Хуан Цзыся снова спросила:

— Есть ли какие-то подозрительные моменты в ране? Есть ли на теле погибшего что-то, что могло бы выдать черты убийцы?

— Нет, чисто и чётко, всего один удар.

Она замолчала, тихо подумала и сказала:

— Пошли, отправимся в Дуаньжуйтан.

Чжоу Цзыцин вздрогнул от испуга и спросил:

— Ты всё ещё смеешь возвращаться в Дуаньжуйтан? Вчера же там из-за тебя случилось убийство!

— Мне нужно вернуться и посмотреть, есть ли какой-нибудь способ, позволяющий человеку пройти от края аптечного шкафа в паояофане, совершить убийство и при этом иметь алиби, — сказав это, Хуан Цзыся прошла в задний зал, выбрала немного жёлтого порошка и клея, намазала лицо до желтизны, с помощью клея оттянула уголки глаз вниз, нанесла клей на уголки губ и глаз. Дождавшись, пока он высохнет и естественным образом потрескается, она сощурилась, и проступили мелкие морщинки — на вид она сразу постарела лет на десять.

Она переоделась в мужское платье, обула сапоги и вместе с Чжоу Цзыцином верхом выехала за ворота. Чжоу Цзыцин просто вздохнул от восхищения, увидев предел совершенства:

— Твой нынешний облик заставляет меня чувствовать… будто Чунгу снова вернулся.

— Хуан Цзыся и Ян Чунгу — это изначально один и тот же человек, — сказала Хуан Цзыся, повернулась и взглянула на него. — Так же как Чжоу Цзыцин, проводящий вскрытия по императорскому указу, и гунцзы из дома управителя Чжоу — один и тот же человек.

— Ну, это верно. У каждого ведь разные ипостаси. Кто-то знает тебя в одной роли, а кто-то — только в другой. Вполне возможно, когда они заговорят друг с другом, один назовёт тебя Хуан Цзыся, а другой — Ян Чунгу, и они не будут знать, что человек в их устах — это одна и та же ты! Ха-ха-ха…

Чжоу Цзыцин невольно рассмеялся.

Хуан Цзыся рассеянно слушала, погоняя лошадь вперёд.

Но вдруг она резко натянула поводья и остановилась. Чжоу Цзыцин удивлённо оглянулся и увидел, что она застыла, уставившись в пустоту перед собой. Он не удержался от вопроса:

— Что такое? О чём ты подумала?

— Личность… разные личности, но имеющие общую точку пересечения… — пробормотала Хуан Цзыся, не двигаясь.

Чжоу Цзыцин, видя её отрешённость, немного растерялся:

— Ну да, иногда разные личности могут принадлежать одному человеку.

— А иногда разные вещи представляют собой одно и то же событие, верно? — спросила Хуан Цзыся.

Чжоу Цзыцин почесал затылок:

— Это… как сказать?

— Например, если дать тебе три вещи: парные надписи, хлопушки и жаровню, о чём ты подумаешь?

— О Новом годе, что тут сложного? — Чжоу Цзыцин невинно посмотрел на неё.

— Верно. Тогда что, если это… — Хуан Цзыся, сидя на лошади, медленно натянула поводья и произнесла каждое слово отдельно: — …узел соединённых сердец тунсиньцзе, кинжал и нефритовый браслет?

— А? Разве это не… не те три вещи, которые Э-ван уничтожил перед очагом матери? — спросил Чжоу Цзыцин.

— Да, эти три вещи должны представлять собой одно и то же событие… — задумчиво произнесла Хуан Цзыся. — Возможно, мы не знаем их значения, но Э-ван, должно быть, понял его, едва увидев их. Поэтому он был введён в заблуждение, и у него возникла навязчивая мысль — во что бы то ни стало погубить Куй-вана, даже ценой собственной жизни.

Чжоу Цзыцин посмотрел на выражение её лица, немного занервничал:

— Ты не пугай меня… Что, что могут означать эти три вещи?

Хуан Цзыся глубоко задумалась, словно погрузившись в транс.

Чжоу Цзыцин обеспокоенно схватил поводья её лошади, чтобы она не упала, и спросил:

— Ты в порядке? Будь осторожна, не упади.

Хуан Цзыся кивнула, выпрямилась и сказала:

— Поехали, в Дуаньжуйтан.

Чжоу Цзыцин ехал на лошади справа от неё, но не мог удержаться и постоянно оглядывался на неё, всем своим видом показывая, что хочет что-то спросить.

У Хуан Цзыся в сердце была путаница, словно спутанная конопля, ей было не до него, она лишь упорно ехала вперёд.

Чжоу Цзыцин то смотрел на облака в небе, то на придорожные деревья, то на неё. Наконец он не выдержал и спросил:

— Чунгу, могу я… спросить тебя кое-о-чём?

Хуан Цзыся кивнула и повернулась к нему.

Чжоу Цзыцин, заикаясь, произнёс:

— В моей душе… возникла ещё одна возможность…

Его лицо было полно страха. Хуан Цзыся всё поняла и медленно спросила:

— На самом деле есть ещё одна вероятность: я тоже попала под действие техники похищения души. Поэтому в этом деле вполне возможно, что я считала, будто сплю, а на самом деле убила человека, находясь в беспамятстве, верно?

Чжоу Цзыцин увидел, с каким спокойствием она озвучила предположение о своём авторстве убийства, и лишился дара речи, лишь тяжело кивнул.

Хуан Цзыся хотела что-то сказать, но в один миг забыла слова. Она замерла посреди улицы, ледяной холод, подобный острию иглы, пронзил её позвоночник, сковав тело так, что она не могла пошевелить и пальцем.

Она вдруг вспомнила тот день, когда разоблачила преступление Юй Сюаня. Когда Юй Сюань, всё это время искавший убийцу, внезапно узнал, что он сам и есть тот, кого искал, — выражение его лица было более отчаянным, чем сама смерть.

И сейчас она тоже не знала, не расследует ли она своё собственное преступление.

Добавить в закладки (0)
Please login to bookmark Close

Добавить комментарий

Закрыть
Asian Webnovels © Copyright 2023-2026
Закрыть

Вы не можете скопировать содержимое этой страницы