Золотая шпилька — Глава 4. Вместе с тобой собирать папоротник. Часть 3

Время на прочтение: 4 минут(ы)

Солнце в конце лета палило, время близилось к полудню. Горячий ветер веял над густой зеленой травой. Ли Шубай закрыл окна и двери и уже лег спать.

Она тихо постучала в дверь и, войдя, сказала ему:

— Вставайте, Ваше Высочество, нужно немного поесть.

Жар у Ли Шубая еще не прошел. Сонный и усталый, он приподнялся и прислонился к изголовью кровати. Слегка прищурившись, он посмотрел на нее и спросил:

— Который час?

— Первая четверть часа уши1. Я медлила, только сейчас всё готово, пусть Ваше Высочество не гневается. — Она с улыбкой протянула ему чашу и добавила: — Немного горячо, осторожно подуйте.

Он взял палочки из тростника и осмотрел их. Хуан Цзыся поспешно сказала:

— Я их вымыла.

Он издал согласный звук, медленно отхлебнул бульон, а затем палочками из тростника подцепил кусочек ямса и съел.

— Ничего, разве в таком месте я стану привередничать? Мне просто показалось, что то, как ты это устроила, весьма оригинально.

— Да? А я беспокоилась, что они будут слишком скользкими и ими будет трудно брать еду. Но ветки деревьев показались мне слишком грубыми, так что, пожалуйста, проявите снисходительность. — Она сидела на краю кровати, помогая ему держать чашу.

Из-за болезни его сознание было немного спутанным, и он выпил всю чашу супа прямо из ее рук, ведя себя необычайно кротко.

Когда Хуан Цзыся собрала вещи и собралась встать, он снова спросил:

— Юй Сюань еще здесь?

Хуан Цзыся кивнула:

— Здесь.

Он внимательно вглядывался в выражение ее лица, пытаясь что-то в нем отыскать, но не нашел ничего. Ее взгляд был ясным и чистым, спокойным, словно лесной родник.

Ли Шубай отвел глаза, и его неизменно холодный голос зазвучал мягче:

— Он все еще считает тебя преступницей?

— Хм, мы только что сопоставили то, что произошло в тот день, но, к сожалению, никакого продвижения нет. — Она вздохнула и тихо проговорила: — Впрочем, я и так знала, что это дело не из простых, тут уж ничего не поделаешь.

— Не торопись, в конце концов вода спадет, и камни покажутся. — Сказав это, он прислонился к изголовью и посмотрел на нее; он не просил ее уйти, но и не просил остаться.

Хуан Цзыся, держа чашу, немного помедлила и спросила:

— То заклятие, что оно предвещает теперь?

Ли Шубай достал листок с заклятием, посмотрел на всё такой же ярко-красный, бросающийся в глаза круг и на обведенный им иероглиф «фэй», а затем протянул его ей и сказал:

— Возможно, теперь я уже считаюсь фэй-жэнем2.

Хуан Цзыся взяла его и посмотрела:

— Ваше Высочество может свободно двигаться, к вам возвращаются силы, с чего бы взяться этому «фэй»? Похоже, предсказание на нем ошибочно.

— Ты не знаешь, разве в этом мире, помимо того чтобы просто быть живым, нет иной жизни? — Ли Шубай смотрел на заклятие и вздохнул так тихо, что слова были едва слышны: — А та, моя жизнь, возможно, уже пресечена.

Слушая его слова и думая о той силе, что смутно проглядывала за этим заклятием, Хуан Цзыся почувствовала, как по коже пробежал мороз. Но, подняв голову, она увидела его спокойное и холодное лицо; его правая рука, лежавшая на заклятии, словно застыла и оставалась неподвижной, но он так и не убрал листок.

Она долго молча смотрела на него и лишь затем тихо произнесла:

— Не беспокойтесь, будь то человек или призрак, мы обязательно вытащим на свет те силы, что прячутся за ширмой.

Когда она вернулась в кухню, то обнаружила, что Юй Сюань уже исчез.

Лишь на очищенном ею от пыли месте на полу виднелись оставленные им следы — написанные слова были едва различимы: «Я буду ждать тебя в Чэнду».

Она зачерпнула чашу супа и, прислонившись к очагу, смотрела на эту строчку, а затем пробормотала себе под нос:

— Почему бы не вернуться и не принести каких-нибудь лекарств? Неизвестно, когда Ли Шубай сможет полностью поправиться…

Сказав это, она почувствовала, что требует слишком многого. Юй Сюань не имел никакого отношения к Ли Шубаю, по какому праву она могла просить его о помощи?

К тому же теперь даже она и он были врагами или же чужими людьми.

После того как жар у Ли Шубая спал, раны на спине, хоть и не зажили окончательно, по крайней мере затянулись коркой.

Спустя несколько дней, пока он поправлялся, солдаты, прочесывавшие горы, разбрелись, и некоторые из них подошли к разрушенному храму для осмотра.

Ли Шубай и она в это время изучали только что сорванный зеленый помело, обсуждая, как точно определить, созрел ли плод: стоит ли судить по цвету кожуры или по степени увядания черенка.

В итоге они так и не пришли к какому-то выводу. Хуан Цзыся, взглянув на небо, просто рассекла помело на восемь частей:

— Ваше Высочество, я думаю, лучший способ проверить — это открыть его и посмотреть!

Помело в конце лета, само собой, был невероятно кислым и терпким. Ли Шубай больше всего на свете не любил кислое, поэтому отдал всё Хуан Цзыся. Хуан Цзыся сидела на веранде и медленно ела, как вдруг услышала легкий шорох в траве за дверью.

Она вскочила и сделала знак Ли Шубаю. Хотя он только начал оправляться от тяжелой болезни, его реакция была быстрее: он уже потянул ее за рукав, и они вдвоем укрылись за домом.

Пришли двое в форме рядовых армии Шу, старый и молодой. Они вошли внутрь и осмотрели комнаты. Ли Шубай и Хуан Цзыся были крайне осторожны; несколько раз солдаты оказывались совсем близко, но они, используя углы стен и заросли травы, избегали встречи.

К счастью, они оставили Диэ пастись в соседнем лесу, иначе, если бы его увидели, хлопот было бы не оберешься.

Те двое уселись в переднем зале перекусить сухим пайком. Хуан Цзыся и Ли Шубай прижались к углу стены задней комнаты и, видя, что те ничего не замечают, невольно переглянулись и улыбнулись.

Только тогда она почувствовала, что они с Ли Шубаем стоят вплотную друг к другу. В этот безмятежный летний день жар его тела незримо проникал сквозь ее рукав к коже. И этот жар пробирался в ее кровь, приливая прямо к сердцу, отчего ее лицо внезапно залилось румянцем.

Она немного отодвинула плечо в сторону и отвернулась.

Вокруг царила тишина. Стрекот цикад в конце лета то усиливался, то затихал, над головой с шумом проносился ветер через листву, солнечные блики на них то собирались, то рассеивались, то путались в беспорядке.

Хуан Цзыся невольно снова посмотрела на Ли Шубая, глядя, как эти беспорядочные ореолы света порхают и прыгают по его телу. Он только оправился от болезни, был бледен и казался немного слабым, отчего ей почудилось, что даже его дыхание стало намного легче, чем обычно. Лишь контур его профиля оставался таким же прекрасным и изящным, словно линия, начертанная тушью.

  1. Час уши (午时, wǔshí) — период времени с одиннадцати часов утра до часа дня. ↩︎
  2. Фэй-жэнь (废人, fèirén) — калека, никчемный или бесполезный человек. ↩︎
Добавить в закладки (0)
Please login to bookmark Close

Добавить комментарий

Закрыть
Asian Webnovels © Copyright 2023-2026
Закрыть

Вы не можете скопировать содержимое этой страницы