История Жуйхуа из императорского гарема — Глава третья: Павлины и пионы — Акт 10.

Время на прочтение: 5 минут(ы)

— И Дуань Жуйфэй тоже получила по заслугам. Эта злобная женщина чуть не погубила тебя. Я облила её кипятком. Её лицо… превратилось в гнойную рану. Вот её истинный облик!

Весёлый смех внезапно оборвался.

— А ещё… я подмешала яд в сладости для императрицы. — Она нежно улыбнулась. — Так, чтобы яд невозможно было выявить.

— …Не может быть… ты ведь не могла… — Сили побледнела.

— Она сама виновата. Постоянно унижала тебя. Я давно злилась на неё. Но я не собиралась её убивать. Просто хотела, чтобы она навсегда слегла. Чтобы не могла больше сидеть с венцом императрицы на голове. Для такой гордячки это хуже смерти.

Голос её был сладок и нежен, как перед сном.

— Но врагов всё не становится меньше… Их тысячи. В этом дворце невозможно спокойно жить с тобой, сестра. Невозможно…

Она достала окровавленный кинжал.

— И я нашла выход. Лучший способ быть вместе навсегда.

Она мягко подхватила пошатнувшуюся Сили.

— Нам просто нужно умереть вместе. Разве это не чудесная идея, сестра? В этом мире нас ждёт только боль. Но в том свете… мы будем счастливы. Только ты и я. Вечно.

— …Перестань, Даньжун… Ты бредишь…

— Я абсолютно в своём уме, — с улыбкой сказала Даньжун. — Я давно мечтала об этом. Пойдём вместе. В том мире будем только мы. Ах да, ещё одна сестра… моя умершая сестра. Мы будем жить втроём, как настоящие сёстры.

Смеясь, она подошла ближе.

Сили в ужасе отступала назад, зажимая окровавленный живот. Ноги дрожали, тело шаталось. Она споткнулась о край юбки, рухнула на землю.

Её волосы рассыпались, а золотая шпилька «Счастливая встреча» выкатилась из причёски и закатилась в лунный свет.

— Не бойся. Смерть — не страшна.

Даньжун присела рядом, поднося нож к ней.

— Я сразу последую за тобой. Мы будем вместе…

Она с любовью подняла окровавленный нож над головой.

— Так что спокойно умри, сестра.

В её воображении Сили уже готовила им сладости в загробном мире. Три сестры, вместе навсегда — без боли и предательства.

Сили, парализованная ужасом, не могла пошевелиться. Жгучая боль в животе казалась ничтожной перед этим кошмаром.

И вдруг—

— Остановись!!

Крик разорвал ночную тишину.

Чья-то рука перехватила Даньжун прежде, чем она успела нанести удар.

Кинжал вырвали мгновенно.

Перед ними стоял император — в мантии с узором пяти когтистых драконов.

— Сили! Держись!

Он подхватил её на руки.

Эта сила, это тепло — Сили разрыдалась от облегчения.

— Не говори ничего. Я отнесу тебя к придворным врачам.

Он бережно прижал её к груди, отводя взгляд от застывшей Даньжун, которую уже схватили стражники.

— Нет!! Не трогайте её!! Верните мне сестру!!

Её истошный крик разорвал воздух.

— Сестра! Вернись! Сестра!!

Даньжун кричала снова и снова, надрывая голос.

Эти крики сотрясали сердце.

Это была та самая Даньжун, которую Сили любила, считала своей младшей сестрой.

Теперь одно её присутствие вызывало ужас.

— Всё хорошо, Сили, — нежный шёпот коснулся её уха.

— Я с тобой.

Сили вцепилась в драконью мантию, цепляясь за неё изо всех сил. Потрясение постепенно отступало, но вместе с ним уходило и сознание.

Прошла половина двенадцатого месяца. Внутренний двор был укрыт сверкающим снегом. На голых ветках зимней сливы расцвели изящные цветы, засыпанные тяжёлым снегом. Красные, словно пылающие в холодном сиянии снега, зимние пионы казались ещё ярче.

— Это моя вина, — тихо сказала Сили, прижимаясь к груди императора и глядя в распахнутое окно.

— В тот день… я, рассчитывая, что Ванъянь будет отсутствовать, осталась с Даньжун наедине… тогда всё и случилось…

Когда Управление дворцового порядка заподозрило Даньжун в подсыпании средств для выкидыша, Сили умоляла их отложить допрос. Она сама хотела расспросить сестру.

Сили боялась, что грубый допрос сломает нежную, хрупкую Даньжун. Она попросила Ванъяня, всегда готового прибегнуть к пыткам, не вмешиваться.

В душе она была уверена: Даньжун всё отрицала бы. Сили верила — младшая сестра ни за что бы не предала её.

Но она ошибалась.

Даньжун не только призналась без принуждения, но и сама рассказала о всех своих преступлениях.

— Я была беспечна… — прошептала Сили. — Хотя в запретном дворце нельзя доверять никому…

Даньжун была приговорена к смертной казни. Сейчас она ждала дня казни, работая в Прачечном дворе.

Самым тяжким её преступлением было не убийство Цюань Фанъи или нападение на саму Сили — а отравление императрицы Цзя. Хотя жизнь ей сохранили, теперь императрица, парализованная и беспомощная, больше никогда не сможет подняться с ложа. Чувствуя себя недостойной своей роли, императрица сама подала прошение о лишении её титула.

Но император, помня её десятилетнюю службу, сохранил ей место в дворце Хэнчунь, повелев придворным и наложницам и далее признавать её как императрицу.

Тем временем обязанности главы дворца перешли к Инь Жуйфэй. Покой вернулся в запретный город.

(…Это я толкнула Даньжун на путь безумия.)

Даньжун увидела в Сили свою погибшую сестру и полюбила её с неестественной, всепоглощающей страстью. Из-за этой любви она совершила страшные преступления.

(Если бы тогда… если бы я не протянула ей руку… если бы не приняла её как родную сестру… может быть, всё сложилось бы иначе.)

Раскаяние с новой силой обожгло её душу. Едва зажившая рана в животе вновь заныла тупой болью.

— Даже если бы не ты, — произнёс император, — Даньжун всё равно нашла бы в ком-то замену. Итог был бы тот же.

Прижимаясь к его широкой груди, Сили больше не хотела никуда уходить.

— Позволь мне передать ей еду, — тихо попросила она. — Пища в Прачечном дворе слишком скудная.

— Я всё устрою. Тебе не о чем волноваться.

— Нет, — Сили подняла на него горячий, умоляющий взгляд. — Позволь мне сделать это самой.

— Я была ей как старшая сестра. Я должна отвечать.

Как бы она ни была дорога государю, как бы ни была обожаема — преступление Даньжун слишком тяжко. Она покусилась на жизнь императрицы.

И всё же… она не могла позволить Даньжун предстать перед публикой на казни. Сестра, которая боялась мужчин, боялась взглядов, будет окружена толпой жадных, злобных зрителей — это будет пытка страшнее смерти.

(Я не могу поручить это другим. Я сама должна всё закончить.)

Она не желала быть трусихой, спасая себя и перекладывая грязь на чужие руки. Даже если за это её будут презирать.

— Ты тоже хочешь стать преступницей? — спросил император.

Он сжал её руку — и она в ответ сжала его ладонь.

— Так я стану достойной твоей женой, разве нет?

Она скоро сама обагрит свои руки кровью. Император ничего не сказал. Вместо ответа он наклонился и поцеловал её. Это был не прощальный поцелуй. Это был поцелуй двоих, которые знали: для защиты своих любимых им придётся снова и снова пачкать руки.

(Если когда-нибудь раскроется тайна Инь Жуйфэй… если всплывёт всё, что я видела на горе Суван… тогда я тоже…)

После того как Сили восстановили в статусе фаворитки, её навестила сама Инь Жуйфэй.

— Прошу тебя… забудь, что видела на Суваншане.

Инь Жуйфэй, всё это время трепещущая от страха разоблачения, наконец открылась.

Когда Сили была ложно обвинена императрицей, Инь Жуйфэй долго колебалась: должна ли она вмешаться и заступиться за неё? Должна ли раскрыть правду?

Но она выбрала молчание.

— У тебя было слишком много улик против. Если бы я встала на твою сторону, это ничего бы не изменило. Я подумала: лучше уж ты исчезнешь в безвестности… чем проболтаешься.

Теперь, когда Сили вновь была обласкана милостью, Инь Жуйфэй дрожала от страха.

— Мне не за что оправдываться. Я эгоистка. Но… — её голос дрожал. — Я готова сделать всё, что ты попросишь. Только молчи.

В комнате, откуда были выведены все слуги, Инь Жуйфэй опустилась на колени.

— Отныне я полностью в твоём распоряжении. Клянусь: я никогда не ослушаюсь твоей воли. Только… пожалуйста… пощади меня.

Инь Жуйфэй со слезами на глазах склонилась перед Сили. Та не могла оставаться равнодушной.

— Я не собираюсь раскрывать твой грех, — ответила Сили. — Я не стремлюсь заполучить твою корону. Но если однажды твои преступления всплывут наружу… я не стану защищать тебя. Я поступлю так, как ты поступила со мной: промолчу.

Она не могла дать пустых обещаний — обещаний, которых потом не сможет сдержать.

— Спасибо… этого достаточно…

Сили протянула руку, чтобы помочь Инь Жуйфэй подняться, но та, сдерживая всхлипы, всё глубже склонялась в поклоне.

— Прости меня… Я знала, что ты невиновна… но ничего не сделала.

Но Сили не винила её. В этом дворце все были слишком заняты спасением собственной шкуры. — Здесь каждый борется лишь за своё спасение. Вот и всё.

Добавить комментарий

Закрыть
© Copyright 2023-2025. Частичное использование материалов данного сайта без активной ссылки на источник и полное копирование текстов глав запрещены и являются нарушениями авторских прав переводчика.
Закрыть

Вы не можете скопировать содержимое этой страницы