История Хуангуйфэй из императорского гарема – Глава третья: Следы слёз на снегу. Часть 3

Время на прочтение: 7 минут(ы)

По знаку наложница подала вперёд поднос с двумя расписными ларцами.

— Ларец с лотосом — Хуангуйфэй, а с бабочкой держала Инэр. Я велела Фэю проверить: содержимое обоих оказалось одинаковым.

— Фэй тайи, верно ли сказано? — спросил государь.

— Так и есть. Несомненно, — услужливо кивнул тот.

Но вдруг раздался звонкий смех, как перезвон колокольчиков.

— Ты смеёшься, Хуангуйфэй?

— Смеюсь над Фэем. И в Тайи-юань нашёлся столь бездарный лекарь — просто смешно, — ответила Цзылянь, прикрыв улыбку длинным золотым ноготком.

— В этих ларцах вовсе не то, что вы думаете. Это суфан — сандал. Он разгоняет кровь и регулирует месячные, но никак не вызывает ложной беременности. Наоборот — это лекарство, чтобы месячные шли как положено.

— Нет! — возразил Фэй. — Я проверял: там несомненно жёлтый терн, привезённый с Запада.

— Ах, правда? Ну, прошу, взгляни ещё раз.

Фэй открыл лотосовый ларец, понюхал красноватый порошок, попробовал на вкус — и тут же переменился в лице.

— Действительно… сандал.

— Вот видишь, — улыбнулась Цзылянь. — А теперь пусть посмотрит Шэн тайи.

Второй лекарь так же проверил и подтвердил:

— Это суфан.

— Чтобы не ошибиться, взгляните и в другой ларец, — предложила Цзылянь.

Шэн тайи открыл бабочкин ларец, тщательно исследовал содержимое и сказал:

— А вот здесь действительно западный жёлтый терн. В отличие от местного, он способен остановить месячные, даёт ложный признак беременности. Но в основе это противозачаточное средство; злоупотребление им может вызвать бесплодие…

— Что ты сказал?! — Сюй Лифэй пронзительно вскрикнула и повернулась к служанке. — Инэр! Ты давала мне это?! Слуги! Отрубите ей руки! Сдерите кожу с лица!

— Успокойся, — мягко произнесла Цзылянь.

— Скажите, Шэн Тайи, через какое время, постоянный приём этих препаратов, может привести к бесплодию у женщины?

— Зависит от организма. Обычно — от полугода до года.

— В Записях Ланьши указано: у Сюй Лифэй месячные были вплоть до восьмого месяца, а прекратились только в девятом. То есть ей подмешивали терн не более полутора месяцев. Так что можешь быть спокойна, сестрица.

В гареме все циклы жён и наложниц тщательно фиксировались — в особых книгах, Ланьши-чжу.

— Какая же это радость! — с досадой ударила кулаком по столику Сюй Лифэй. — Даже от одной мысли, что мне подсыпали противозачаточное, кровь стынет!

— Но странно другое, — заметил Шэн тайи. — Почему в ларце Хуангуйфэй оказался сандал, а у Инэр — жёлтый терн? Не значит ли это, что приказала вовсе не она?

— Нет! Именно Хуангуйфэй! Я сама видела, как она взяла половину порошка из своего ларца и пересыпала в мой! — выкрикнула служанка.

— Тогда почему содержимое разное?

— Наверное, чтобы сбить со следа…

— Но чем это доказать? — насмешливо спросила Цзылянь.

Инэр задохнулась и осеклась.

— Я докажу, — раздался голос Чжунцзе.

Все взгляды устремились на него.

Он знал: Цзылянь хитра, несомненно попытается подменить. Так и случилось: позволила отыскать ларцы, но в одном — безобидный сандал, чтоб выставить себя невинной.

Но факт передачи ларца остаётся неизменным.

— В ночь праздника Цици я сам передал ей этот ларец с жёлтым терном.

— Не припоминаю такого, — спокойно сказала Цзылянь.

— Не лгите, госпожа. Вы приняли его у меня и даже сказали: Вижу, можно использовать не только для себя, но и во благо другим.

— Ты, верно, путаешь меня с кем-то.

— Значит, Вы намерены отпираться? Государь, взгляните: на дне лотосового ларца должен быть выведен чёрный узор паука счастья.

— Тунми, — кивнул император. Евнух взял ларец, перевернул и нахмурился.

— Паук счастья?.. Но ведь здесь изображено совсем другое.

— Дай-ка мне. — Государь взял вещицу, разглядел и приподнял бровь. — Янь-шицзянь, ты это называешь пауком?

Дно с изогнутым рисунком повернули к свидетелю. Там была выведена вовсе не паучья фигура, а мост журавлей через реку Млечного Пути.

— Этот ларец подарила мне мачеха, — произнесла Цзылянь с мягкой улыбкой. — Она нарисовала Вороний мост, желая, чтобы государь всегда был рядом. А я храню в нём лекарства для регулирования кровотока.

— Этого не может быть! — лицо Чжунцзе перекосилось. Он был уверен: это тот самый ларец, что отдал ей. Роспись лотосов совпадала полностью.

Но… подменено было не только содержимое.

Паук стал мостом. Жёлтый терн — сандалом. Всё переменилось.

— В чём же дело, господин Ян? Где тот жёлтый терн, о котором вы твердили, будто передали Хуангуйфэй?

— Это… — пролепетал он, ощущая, как вокруг смыкается ловушка, будто сам он, расставив сети, угодил в них.

— Но странно, — продолжил император. — С чего вдруг Фэй тайи мог спутать сандал с жёлтым терном? Они так похожи?

— Внешне и по запаху — да, — спокойно объяснил Шэн тайи. — Легко перепутать. Но стоит попробовать на вкус — и различие очевидно: у сандала сладость, у терна — жгучая горечь.

Цзылянь медленно повернула голову и посмотрела прямо на Фэя.

— Фэй тайи, вы — лекарь. Неужели сладкое от острого различить не можете?

— Ваше высочество… прошу прощения, это я недосмотрелся и поспешил с выводом…

— Вот как? А может, вы заранее знали, что в ларце лежит сандал?

— Что вы говорите! Я никогда не видел этой шкатулки!

— Даже если не видели, могли слышать от кого-то. Кстати… позавчера случилась странность. Я каждый день пополняю порошок в своём ларце сандала, чтобы количество оставалось прежним. Но позавчера его вдруг стало меньше. А ведь после приёма я всегда сразу пополняю. Что же это? Неужели кто-то украл?

Она нахмурила тонкие брови и подняла глаза на своего евнуха Сяошу.

— Позавчера я принимала у себя одну сестрицу. Кого же именно?

— Это была Сюй Лифэй, госпожа, — почтительно ответил тот.

— Ах да, — улыбнулась Цзылянь. — Я показывала ей новые рулоны окрашенного шёлка.

— Вы… вы намекаете, что я украла сандал?! — Сюй Лифэй воскликнула возмущённо.

— Мы всё время беседовали, так что у тебя возможности не было. Но вот твои евнухи? Один миг — и никто не заметит, если кто-то исчезнет. Ты ведь всегда приводишь толпу пригожих мальчиков. Сяошу, а не встречался ли кто из них у моего кабинета?

— Да, госпожа. В тот день я видел там Сяньюнь. Он сказал, будто возвращался из уборной, да сбился с дороги.

Во дворце сменить одежду значило отправиться в уборную. Юные евнухи, чьё тело ещё не окрепло после оскопления, часто страдали недержанием, и потому им позволяли отлучаться чаще.

— Сяньюнь — это кто?

— Это… это я, госпожа, — робко выступил вперёд десятилетний мальчик с нежным лицом.

— Значит, это ты украл сандал?

— Н-нет… я…

— Не скажешь правду — поручим допрос Сяошу. Он ученик самого Чжяо-гунгуана, перенял всю жестокую школу. В отличие от меня, профана, он знает, как развязать язык.

— Госпожа будьте спокойны. Я заставлю его сознаться, — процедил Сяошу, и взгляд его сверкнул, как клинок.

Сяньюнь вздрогнул всем телом, будто его дернули за невидимую струну.

— Я… я украл! По приказу… украл порошок из ларца с лотосами…

— По чьему приказу?

— По… по приказу Сюй Лифэй…

— Не смей лгать! — взвизгнула она. — Я никогда не приказывала такого!

— Кто же из вас лжёт? — протянула Цай Гуйфэй, лениво играя с золотым напёрстком на ногте. — Может, ты сама всё устроила? Сыграла жертву, будто бы Хуангуйфэй подставила, а сама желала вызвать жалость государя?

— Пить средство, способное сделать бесплодной? Зачем мне так калечить себя?!

— Ах, бесплодие наступает только через полгода-год постоянного приёма, — усмехнулась та. — А ты пила всего полтора месяца. Наверняка всё просчитала.

Не успела Сюй Лифэй возразить, как Цай Гуйфэй продолжила:

— Ты ведь давно враждуешь с Хуангуйфэй. Бьёшь и губишь своих служанок, за что она не раз тебя отчитывала. Обиды накопились?

— Верно! — вдруг выкрикнул Сяньюнь. — Госпожа моя не раз говорила: Когда-нибудь я её уничтожу! Она сама сказала, что если подсыпать себе противозачаточное, можно и жалость государя вызвать, и вину на Хуангуйфэй свалить…

— Сяньюнь! — закричала Сюй Лифэй. — Как ты смеешь клеветать на хозяйку?! Предатель!

— Я… я только правду сказал, — всхлипнул тот.

— Значит, всё это дело рук Сюй Лифэй, — подвёл итог император. — Она заставила и Фэя, и Сяньюня лжесвидетельствовать?

— Так и есть, — кивнул мальчик. Фэй тайи рухнул на колени и забил лбом об пол.

— Виноват, виноват! Она мне пригрозила — я не посмел ослушаться…

— Лжёшь! Я тебя не шантажировала! — кричала Сюй Лифэй.

— Спорить бесполезно, — холодно заметил император. — Хуангуйфэй, поручим это дело Гунчжэн-сы? — Прежде хочу спросить, наставник Ян, отчего вы лгали о жёлтом терне? Тоже по приказу Сюй Лифэй?

Под тяжёлым императорским взором тело Ян Чжунцзе обмякло, и он рухнул на землю.

— Виновен! Виновен, государь! Меня, как и Фэя, принудила она …

— Ложь! — завизжала Лифэй. — У нас никогда не было связи!

— Сяньюнь, Фэй тайи, Ян Чжунцзе — все трое говорят, что действовали по твоему приказу. Не унижай себя напрасными отрицаниями. Признай вину — и проси пощады.

— Трое твердят — и выходит тигр, — насмешливо протянула Цай Гуйфэй. — Но может, ещё рано делать выводы?

Цзылянь поставила изящную чашку на столик и вздохнула.

— Что ж, другого выхода нет. Пусть Гунчжэн-сы проведёт полное расследование во всех дворцах.

— Во всех?! — изумились наложницы. — Но тайники с терном только у Сюй Лифэй!

— Доказательствами могут быть не только травы. Возможно, найдутся письма или вещи, подтверждающие связь с кукловодом, — возразила Цзылянь.

— Тогда зачем рыться везде? — не удержалась Ань Жоуфэй. — Подозреваемая одна — Сюй Лифэй.

— Это несправедливо, — мягко сказала Цзылянь. — Ведь, как и я, она может быть жертвой оговора. Чтобы всем было по правде, проверим всех.

Жёны переглянулись, и в их глазах вспыхнуло недовольство.

— Я понимаю вас, — продолжила Цзылянь. — Никому не приятно, когда переворачивают его покои. Но ведь куда страшнее — оказаться оклеветанной. Чтобы снять всякое подозрение, лучше самим помочь следствию.

— А если ничего не найдут? — равнодушно бросила Сусянь-фэй.

Цзылянь одарила её нежной улыбкой:

— Так ведь тем лучше. Докажете, что вы безупречно верны. Государь, согласитесь? Если обыски ничего не выявят, пусть дело будет закрыто.

— Хуангуйфэй! — вскрикнула Сюй Лифэй. — То есть ты хочешь оставить безнаказанным того, кто подсыпал мне противозачаточное?!

— Истина не всегда приносит благо, — мягко сказала Цзылянь. — Раз беда не случилась, лучше не множить смуту. Ты молода, красива. Уверена, скоро у тебя родится дитя.

И, не слушая больше её возмущений, Цзылянь обратилась прямо к императору:

— Как прикажете, государь?

— Нет, — отрезал он. — Этого мало. Пусть займётся не только Гунчжэн-сы, но и Дунчан.

— Но ведь делами гарема ведает только Гунчжэн-сы, — мягко напомнила Цзылянь.

— Ни дело с коробочкой для румян, ни происшествие с Сусянь-фэй Гунчжэн-сы разрешить не сумело. На сей раз подключим Дунчан. Тунми, передай приказ Сэ-гунгуану: обыскать дворец Жуйминь и все покои прочих наложниц — искать всякие подозрительные вещи. А до окончания обыска Фансянь-гун запереть. Никому из жён выходить не дозволено.

Сэ-гунгуан предстал перед государём лишь спустя час.

— Нашли что подозрительное?

— Нашли вот это.

Евнух протянул расписную лакированную шкатулку. Е-гунгуан принял её и передал в руки государя.

— Уже показал нескольким тайи. Все они единогласно признали: внутри — жёлтый терн заморского происхождения.

На алой лакированной поверхности сиял узор лотоса, поднимающегося из ила.

— Да это ведь… — нахмурился государь. — Та самая коробочка, которую Ян-шицзян уверял, будто вручал Хуангуйфэй?

Он показал дно шкатулки собравшимся. В ладони императора лежал крошечный красноватый диск, и на нём чернела лакированная свадебная паучиха.

— Этого не может быть…

Чжунцзе будто окатило ледяной водой. Он сжался в комок, весь задрожал. Шкатулка, что должна была быть при Цзылянь, вдруг всплыла совсем в другом дворце.

— Где её нашли?

— В зале для умываний дворца Жуйминь.

Все взоры обратились к одной. Лицо Цай Гуйфэй побледнело, щеки застылы.

— Наверное, ошибка… Я и не знаю, что это за вещь! — Ошибка? — Сюй Лифэй взвизгнула. — Да это же неопровержимое доказательство! Ты заодно с Ян-шицзяном, подсыпала мне снадобье, желая свалить вину на Хуангуйфэй!

Добавить комментарий

Закрыть
© Copyright 2023-2025. Частичное использование материалов данного сайта без активной ссылки на источник и полное копирование текстов глав запрещены и являются нарушениями авторских прав переводчика.
Закрыть

Вы не можете скопировать содержимое этой страницы