Люби меня без лишней преданности — Глава 7. Часть 5

Время на прочтение: 3 минут(ы)

— Меня это затронуло. Будь то его внешность вначале или его настойчивость в последние дни, я испытываю к нему чувства. Но всё это кажется обременительным. — Я повернула голову в сторону. — Может, дело в том, что он единственный мужчина, с которым у меня была близость?

Мать тихо усмехнулась, отпила немного сока и задумчиво заметила:

— Необязательно. У твоего отца было моё тело, но он так и не смог завоевать моего сердца. Это доказательство того, что физическая связь далеко не всё.

Я придвинулась ближе:

— Это другое, мама. Ты всегда будешь помнить, что отдала своё тело как сделку. Это был обмен, поэтому ты никогда не позволяла себе чувств, не желая оказаться в убытке. Но если бы у Лоу Фэнтана было три жены и четыре любовницы, если бы он просто купил меня за деньги, он бы даже волоска моего не смог бы тронуть в эмоциональном плане. А вот когда человек отдаёт себя целиком… Как можно оставаться равнодушной? Ведь цена этой искренности может оказаться слишком высокой.

Может, во мне всё-таки есть эта самая искренность? Но я прекрасно знаю, чем заканчивается подобная история. Если два сердца находят друг друга, следом неизбежно идут свадьба, дети, жизнь, прожитая бок о бок… О, боже! Какой ужас!

Для меня «счастье» — это просто ещё одна разновидность клетки.

— Если бы ты не испытывала к нему хотя бы симпатии, он бы не смог тебя удержать. Ты не из тех, кого легко приручить.

— Возможно. Но для меня этого уже достаточно. Я не хочу заходить дальше, — я провела пальцами по волосам и неожиданно для себя вздохнула. Кажется, Лоу Фэнтан действительно загнал меня в угол.

Мать посмотрела на меня с явным интересом и спросила:

— Как он тебя добивается? Что так выбило тебя из равновесия?

Я подняла глаза к потолку, чувствуя, как лицо заливает румянец.

Мы всё так же живём вместе, спим вместе, я всё так же его любовница. Вроде бы ничего не изменилось. Но перемены есть. В его отношении.

Раньше всё было предельно ясно: нас связывало только физическое желание, ничего больше. Ни любви, ни привязанности, никакой эмоциональной нагрузки.

Я всегда считала, что секс — это просто секс. Нельзя наделять его дополнительными смыслами и завязывать на нём чувства, потому что тогда ожидания становятся слишком высокими, а разочарование неизбежным.

Однако я должна признать: когда в близости появляется тепло, это может быть опасно… и чертовски притягательно.

Настоящий мастер своего дела! Если Лоу Фэнтан захочет, он превратит всё в сказку. За пределами постели он тоже не даёт мне забыть о себе. Удивляет, включает меня в свою жизнь. Это новое, раньше такого не было. Я словно всё время нахожусь в центре его внимания.

Боже… неудивительно, что говорят, будто влюблённость — самый мощный наркотик на свете.

Какая женщина сможет устоять перед этим? Неудивительно, что в итоге многие с радостью отдают свою свободу, соглашаются прожить две трети жизни в заботах, преданности и самоотречении ради одного мужчины.

Я криво улыбнулась и ответила на вопрос:

— Мам, он добивается меня, как и все мужчины добиваются женщин. Просто он мастер в этом деле. И это страшно.

— Его цель — жениться на тебе? — задумчиво спросила мать.

Я покачала головой… но самое ужасное — моя уверенность в этом не была абсолютной. Значит, я уже начала колебаться.

— Думаю, нет. Его родители меня терпеть не могут. К тому же, он всё-таки мужчина, да ещё и наследник огромной корпорации. Как он может взять в жёны обычную куклу для развлечений? Тем более после всего, что он обо мне думает. На шестьдесят процентов уверена, что он не женится на мне.

Мать медленно покачала головой:

— Некоторые мужчины не такие, как все. Не будь так уверена.

Я и сама это знала. Но пока всё не решено окончательно, предпочитала верить, что всё ещё у меня под контролем. Оптимизм делает жизнь проще.

Вдруг на телефоне вспыхнул красный индикатор, и раздался мелодичный голос секретаря:

— Госпожа генеральный директор, господин Чжун с другом прибыли в галерею, сейчас находятся внизу.

— Поняла, мисс Линь. Встретьте их, пожалуйста, — спокойно распорядилась мать и затем посмотрела на меня. — Как это он оказался в Тайчжуне?

— Ты же одна из его наложниц. Как можешь так неуважительно говорить о прибытии господина? — с улыбкой поддразнила я.

Она щипнула меня за щёку и притворно нахмурилась:

— Наложниц? Да он и пары дней не выдержит! Скорее всего, он приехал ради тебя.

— Да не может быть! Откуда он сразу узнал, что я здесь? — удивилась я.

Добавить комментарий

Закрыть
© Copyright 2023-2025. Частичное использование материалов данного сайта без активной ссылки на источник и полное копирование текстов глав запрещены и являются нарушениями авторских прав переводчика.
Закрыть

Вы не можете скопировать содержимое этой страницы