Моя Императрица — Глава 169. Исчезающий дождь. Часть 3

Время на прочтение: 4 минут(ы)

Повозка катилось по широким улицам, совсем не похожим на узкие переулки Сучжоу. Едва колёса остановились у дверей «Первого дома Поднебесной», Цанцан уже спрыгнула вниз и, стоя на ступеньках, весело помахала рукой:

— Сяо-дагэ!

Он улыбнулся, тоже спрыгнул на землю и вдруг застыл.

— Сяо-дагэ?.. — удивлённо позвала она, протягивая руку, но в тот же миг на её плечо легла тяжёлая ладонь.

За спиной раздался до боли знакомый голос:

— Эй, мелкая, ты что, решила, чтоб братец твой умер, пока тебя ищет?

Цанцан резко обернулась и увидела прямо перед лицом огромную ухмыляющуюся физиономию.

— А-а-а! — вскрикнула она, отпрыгнула и, задыхаясь, спряталась за Сяо Хуаня, вцепившись в его рукав. — Не смей опять бить меня по заднице!

— Не бить? — черноволосый юноша в чёрном, сверкая зубами, закатал рукава. — Если не отшлёпаю, как ты запомнишь, что я твой брат? Как вспомнишь, что я месяц по свету скитался, пока тебя искал?

— Тьфу! Скитался он! — Цанцан показала язык и ткнула пальцем в золотую вывеску над дверью. — Скитался и сразу в «Первый дом Поднебесной» за пирожками!

— Ах ты бессердечная девчонка! Хочешь, чтоб брат твой ветром питался? — Он замахнулся кулаком, но уже в следующую секунду рассмеялся, протянул длинную руку и хлопнул Сяо Хуаня по плечу. — Юньцун, сколько лет, сколько зим!

Сяо Хуань тоже рассмеялся, ответно хлопнув его по плечу:

— Давненько не виделись, Цзюэдин.

— А? — Цанцан растерянно моргнула. — Брат, Сяо-дагэ… вы знакомы?

Лин Цзюэдин, старший сын рода Лин, не обратил на неё внимания. Всё так же улыбаясь, он сказал Сяо Хуаню:

— Спасибо тебе, Юньцун, что столько времени приглядывал за этой непоседой.

— Пустяки, — ответил Сяо Хуань. — Цанцан вовсе не в тягость.

Лин Цзюэдин прищурился, оглядывая его с лёгкой насмешкой:

— Так защищаешь мою сестрёнку, Юньцун, что я, пожалуй, лишним стал.

Сяо Хуань спокойно встретил его взгляд:

— Для меня Цанцан никогда не была обузой.

Лин Цзюэдин вздохнул, улыбнулся:

— Что ж… всё равно рано или поздно придётся отдать её тебе.

— Я тебе не вещь, чтоб отдавать! — фыркнула Цанцан, поняв, что они знакомы давно. — Брат, а как вы вообще встретились?

— Вспомнила, что я тебе брат, да? — усмехнулся он, но всё же коротко рассказал.

Познакомились они под столицей, во время столкновения Цао-банов. Оба оказались там случайно: Лин Цзюэдин, любитель вмешиваться в дела цзянху, помог уладить ссору, а Сяо Хуань лечил раненых. Так они и стали знакомыми.

Позже, в столице, Лин Цзюэдин как-то напился в цветочном доме, схватил первого встречного и потащил в постель. Очнулся он от плеснувшего в лицо холодного чая и увидел перед собой молодого человека в синем, с ленивой улыбкой и кулаком, что оставил на его щеке синяк на полмесяца.

Когда Цанцан услышала этот рассказ за ужином, едва не поперхнулась супом:

— Брат, ты что, Сяо-дагэ в постель затащил?!

— Наоборот, — вздохнул Лин Цзюэдин. — Это я оказался на кровати после его удара.

— И что потом? — глаза Цанцан блестели от любопытства.

— Потом пришлось извиняться, — усмехнулся он. — Достал две кувшинки старого вина, только тогда Юньцун простил.

— А-а! — воскликнула она. — Так это ты украл у учителя две бутылки виноградного вина! Я ещё думала, откуда у тебя смелость трогать его сокровище!

— После того мы и подружились, — сказал Лин Цзюэдин. — Сидели на крыше барабанной башни, пили до рассвета. За всю жизнь я только с ним встречал восход.

— И поделом тебе! — рассмеялась Цанцан. — Нечего было по борделям шататься, Сяо-дагэ мало тебя побил!

— Эй! — возмутился брат. — Юньцун тоже ходил в бордель, почему его не ругаешь?

— Потому что он туда ходит лечить, а не развлекаться! — отрезала она.

— Вот как! — Лин Цзюэдин сделал вид, что сердится, и потянулся к её уху.

Цанцан, смеясь, спряталась за Сяо Хуаня:

— Да, я его защищаю! И что ты мне сделаешь?

Трое весело перебранивались, пока не доели ужин. Потом Цанцан потащила обоих к озеру Лунтин, и лишь глубокой ночью они вернулись в постоялый двор.

Сяо Хуань ушёл отдыхать, а Цанцан, хоть и не унялась, всё же не стала его тревожить.

Он только распустил волосы, когда в дверь постучали. Это не могла быть Цанцан, она никогда не стучала. За дверью стоял Лин Цзюэдин с маленьким кувшином.

— Юньцун, выпьем по чашке? — улыбнулся он. — Вино тёплое, тебе не повредит.

Сяо Хуань улыбнулся. Ни слова о его здоровье — но тот всё понял. Он впустил гостя, достал два чайных стакана.

Лин Цзюэдин налил по полчашки, поднял свою:

— Я пью до дна, ты как хочешь.

Сяо Хуань пригубил.

— Юньцун, — сказал Лин Цзюэдин, — моя сестрёнка и вправду любит тебя.

— Знаю, — тихо ответил он.

— Она кажется беззаботной, но если к кому привяжется, то всем сердцем. Когда отец заболел, трое суток не отходила от лекарств, порезала руки, но никому не позволила сказать ему, боялась, что рассердится. Сейчас она к тебе относится так же.

Он поднял глаза:

— Мы оба знаем, что такое дворец. Если бы не ты, я бы никогда не позволил отдать её туда.

Он помолчал и твёрдо произнёс:

— Обещай, Юньцун, что никогда не причинишь ей зла. Ни ты нынешний, ни тот, кто сидит на троне.

Сяо Хуань посмотрел ему прямо в глаза:

— Обещаю.

Лин Цзюэдин на миг опешил, потом рассмеялся и поднял чашу:

— Иногда думаю, если бы ты не был тем человеком, как бы всё сложилось…

Он вспомнил тот день, когда впервые увидел молодого императора, того же человека с ясным, но безысходным взглядом. Власть и долг давили на него так, что даже постороннему становилось тяжело дышать.

Если бы он не был тем, кем был, — каким бы сиянием зажглась эта жизнь?

Сяо Хуань улыбнулся:

— Тогда мне пришлось бы соперничать с императором за Цанцан.

Лин Цзюэдин рассмеялся:

— Верно. — Он встал. — Поздно уже, отдыхай.

У двери он вдруг хлопнул себя по лбу:

— Ах да, учитель велел передать, пусть Цанцан перед возвращением заедет в Дайюй, он хочет её видеть.

— А ты не поедешь с нами? — спросил Сяо Хуань.

— Нет, мне нужно в Дяньнань, — ответил он. — Провожу вас пару дней и сверну. Учитель давно ждёт, я еле поймал эту девчонку.

— Передам, — кивнул Сяо Хуань.

Лин Цзюэдин улыбнулся и ушёл.

Добавить комментарий

Закрыть
© Copyright 2023-2025. Частичное использование материалов данного сайта без активной ссылки на источник и полное копирование текстов глав запрещены и являются нарушениями авторских прав переводчика.
Закрыть

Вы не можете скопировать содержимое этой страницы