Моя Императрица — Глава 44. Вера. Часть 3

Время на прочтение: 4 минут(ы)

Она улыбнулась печально:

— Я люблю Хуань-гэ с давних времён. Но он из тех, кто любит лишь раз. Ты встретила его раньше, вот и всё.

— Не понимаю, о чём ты, — нахмурилась я. — Разве не ты росла с ним вместе?

— Ты не понимаешь… — прошептала она. — Потому я и сказала: ты слишком счастлива, даже обидно смотреть.

— Ты ненавидишь меня, — сказала я спокойно. — И я тебя тоже. Мы квиты.

Она усмехнулась:

— Да, ненавижу. Но скажи, когда ты по-настоящему верила ему? Хоть раз?

Я растерялась:

— Я… верю.

— Посмотрим, — ответила она тихо. — Посмотрим, как ты поступишь в следующий раз.

— Синь-эр! — раздался голос Сяо Хуаня. Он подошёл, положил руку мне на плечо и мягко сказал:

— Синь-эр, раз уж пришла, зайди, посиди.

Она посмотрела на него, и в глазах блеснули слёзы.

— Прости, Хуань-гэ, — прошептала она. — Я не за этим пришла… — и, бросив на меня короткий взгляд, быстро ушла.

Я усмехнулась:

— Думаешь, я не справлюсь с ней?

Он опёрся на колонну и улыбнулся:

— Не принимай близко к сердцу.

— А что мне принимать? Ты ведь со мной, — ответила я, но слова прозвучали неловко.

Ночной ветер донёс холод. Он закашлялся, и я шагнула вперёд:

— С таким здоровьем ещё ходишь по двору…

Не успела я договорить, как из-за стены выбежал Ши Янь и поклонился со словами:

— Государь, найдена девушка, связанная с Ло Сяньсюэ.

Я вздрогнула.

Сяо Хуань кивнул:

— Где она?

— Уже доставлена во дворец, — ответил Ши Янь.

— Пойдём посмотрим, — сказал он.

Я накинула на него тёплый плащ. Он улыбнулся и пошёл вслед за Ши Янем.


Мы пришли в отдалённый корпус, охраняемый стражей. Внутри, на низком ложе, сидела молодая женщина с растрёпанными волосами и испуганными глазами.

Сяо Хуань подошёл и мягко сказал:

— Я лишь посмотрю твой пульс, не бойся.

Она вздрогнула, но не отпрянула. Когда его пальцы коснулись её запястья, она вдруг закричала и толкнула его. Он пошатнулся, я подхватила его, обняв за талию, и, дрожа от злости, крикнула:

— Он хочет помочь тебе, глупая! Ещё раз закричишь — голову проломлю!

Женщина замерла, съёжилась в угол.

— Цанцан, не пугай её, — улыбнулся он. — Помоги просто удержать руку.

Я послушно схватила её запястье. Он приложил пальцы, долго слушал пульс, потом велел:

— Принесите бумагу и позовите лекаря Яна из Императорского врачебного двора.

Когда всё приготовили, он записал рецепт и передал евнуху:

— Пусть проверит и добавит, что нужно.

Потом он посмотрел на меня и тихо вздохнул:

— Ты…

— Что я? — спросила я.

Он улыбнулся, но не ответил, а начал рассказывать:

— Господин Ло погиб от меча Фэн Юаньцзяна, главы Фэнлайгэ. Он пытался убить чиновника Сюна Цинпина, но его узнал торговец Цю Хэшань и нанял убийцу. В тот день с ним была эта девушка. После случившегося она обезумела.

Он помолчал и добавил:

— Я не успел спасти Ло. Прости.

Я тихо спросила:

— Тогда, когда ты ударил Сяньсюэ, ты ведь не убивал его, а лечил, верно?

Он кивнул:

— Да. Если бы не открыл ему меридианы в тот миг, он бы умер.

Я опустила глаза. В тот день я, ослеплённая горем, сама ударила Сяо Хуаня, не дав ему объясниться. Потом, узнав о смерти Сяньсюэ, сразу обвинила его. Сколько раз я поступала так же, не слушая, не веря?

Я взяла его руку:

— Та твоя ладонь, что спасала Сяньсюэ, отняла у тебя силы, да?

Он улыбнулся:

— Неважно.

— А я тогда ударила тебя… — прошептала я. — Думала, не причинила вреда, ведь ты сильнее. Но, видно, ошибалась.

Он хотел что-то сказать, но я перебила:

— Сяо-дагэ, тебе было больно, когда я спросила, не ты ли убил Сяньсюэ?

Он тихо рассмеялся:

— Почему ты так решила?

— Просто почувствовала. Когда тебе больно, ты становишься слишком вежливым.

Я сжала его руку:

— Сяньсюэ был моим другом, но самым большим моим грехом стало то, что я солгала тебе, будто люблю его. А ведь люблю я тебя.

Он отвёл взгляд и улыбнулся:

— Пожалуй, я и правда слишком мелочен.

— Вот теперь понял! — рассмеялась я. — Мелочен и упрям, сам себя мучаешь!

Мы оба смеялись, пока в комнату не вошёл стражник, шепнув Ши Яню что-то на ухо. Тот побледнел.

— Говори, — велел Сяо Хуань.

— В Дворце Сокровенной Красоты нападение, — произнёс Ши Янь. — Неизвестные убийцы, много жертв.

— Что?! — я вскрикнула. — Там же Сяо Шань и Цзяоянь!

Сяо Хуань схватил меня за руку:

— Пойдём.

Мы поспешили к дворцу. У ворот уже стояли ряды стражи, лица их были мрачны.

— Опасно, государь, отойдите! — крикнул один.

Он лишь покачал головой и вошёл.

Во дворе лежали тела. Воздух был густ от крови. Среди мёртвых стоял человек с мечом, весь в багровых пятнах. Он поднял голову, и я узнала его.

— Хунцин! — закричала я.

Он, мой весёлый Хунцин, стоял посреди трупов, как демон.

Сверху, с крыши, донёсся звонкий женский смех:

— Императрица, снова встречаемся.

На краю сидела Сяо Ин, вся в белом, как снег.

— Не думай, — сказала она, — этот не под действием моего аромата. Так убивать я бы не стала, слишком грязно.

Я оцепенела. Хунцин шагнул вперёд, опустился на колено перед Сяо Хуанем и произнёс ровно:

— По повелению государя, Дворец Сокровенной Красоты очищен.

— Что?.. — я отпрянула. — Это ты приказал?!

Сяо Хуань тоже побледнел:

— Нет, Цанцан…

Но в тот миг Хунцин поднял голову и ударил. Его ладонь с хрустом врезалась в грудь Сяо Хуаня. Тот отлетел, ударился о дерево, осыпавшись листьями, и опустился на колено, зажимая рот.

— Государь! — крикнул Ши Янь, выхватывая меч.

Белая тень мелькнула, и меч переломился пополам. Перед Сяо Хуанем стоял человек в белом, с вуалью на лице. Он держал обломок клинка двумя пальцами и спокойно сказал:

— Не подходи, командир Ши.

Он снял шляпу и вуаль, наклонился, вынул из-за пояса Сяо Хуаня короткий меч. Лезвие сверкнуло мягким голубым светом.

— Меч «Царственный ветер», — произнёс он. — Меч королец. Государь, позволишь ли отныне мне держать его?

— Сяо-дагэ! — закричала я.

Он поднял голову. Взгляд его был ясен, губы дрогнули, будто он хотел сказать: «Не бойся».

Упрямец… Я вдруг засмеялась, а по лицу уже текли слёзы.

Добавить комментарий

Закрыть
© Copyright 2023-2025. Частичное использование материалов данного сайта без активной ссылки на источник и полное копирование текстов глав запрещены и являются нарушениями авторских прав переводчика.
Закрыть

Вы не можете скопировать содержимое этой страницы