Мятеж — Глава 19. Финал

Время на прочтение: 2 минут(ы)

Она не могла этого понять, но интуиция подсказывала ей, что она должна покинуть этот пожирающий людей гарем, покинуть того мужчину.

С этими мыслями она потянула за собой Сицюэ, избежала встречи с множеством наложниц и вернулась в свое жилище.

Возможно, из-за того, что она была слишком незаметной, ей все же удалось с помощью Сицюэ сбежать из этого места с медными стенами и железными валами1.

В главном зале Си Е, получив известие, был глубоко потрясён. Человек, которого он с таким трудом вернул…

Именно в тот момент, когда он отправил людей прочесать весь город, пришла весть, что её случайно ранили и закололи насмерть.

Оказалось, что Сицюэ действительно помогла ей бежать из дворца, но сделала это по указке Су Инъин. Только если она умрёт, тайна личности Су Инъин в этой жизни не будет раскрыта.

Си Е вспомнил, как она, жалкая и одинокая, стояла там, протягивая к нему руку, и бормоча выкрикивала её имя…

Вспомнил её взгляд, пустой от отчаяния…

Вспомнил её страдания, когда она, словно марионетка, казалась человеком с разбитой душой…

Си Е застыл в молчании на мгновение, затем перевел взгляд на Су Инъин.

Су Инъин и без того была нечиста совестью, а под взглядом Си Е тут же обмякла и повалилась на землю, отбивая поклоны, словно толкла лук2:

Ван-шан, это не дело рук Инъин, правда, не дело рук Инъин!

Остатки разума в этот миг окончательно развеялись, и этот правитель, свысока взирающий на героев, наконец издал полный отчаяния рёв, подобный звериному!

Небо и Земля дрогнули!

По-прежнему валил густой снег.

На вершине горы Си Е тихо стоял на коленях в снегу, сжимая в руке белую ленту, которой женщины подвязывают волосы. Снегопад окрасил его подобные нефриту волосы в белый цвет и превратил его величественное тело в ледяную статую, но так и не смог скрыть исходящую от него ауру тяжелой скорби.

Небо и Земля слились в бескрайней белизне!

Снег, заполнивший небо, скорбно рыдал!

Сильный ветер свистел, издавая звуки, похожие на рыдания!

Мужчина посреди снегопада наконец пошевелился, его одинокая фигура слегка задрожала, и он издал тихий, хриплый и низкий, подобный звериному, всхлип…


  1. Медные стены и железные валы (铜墙铁壁, tóng qiáng tiě bì) — идиома, означающая неприступную крепость или место, которое невозможно покинуть. ↩︎
  2. Отбивать поклоны, словно толочь лук (磕头如捣葱, kētóu rú dǎocōng) — кланяться часто, быстро и ритмично, касаясь лбом земли. ↩︎
꧁ ⸻ Конец ⸻ ꧂
Добавить в закладки (0)
Please login to bookmark Close

Добавить комментарий

Закрыть
Asian Webnovels © Copyright 2023-2026
Закрыть

Вы не можете скопировать содержимое этой страницы