В большом лагере крепкий, дикого вида мужчина внимательно изучал карту. Его густые брови были сдвинуты, а сам он излучал подавляющую властность. Хоть он и был грубым мужланом, в нем чувствовалась стать великого полководца.
Этим человеком был именно тот генерал Гу Хэ, одно имя которого заставляло трепетать от страха окрестные малые государства. Возглавляемое им войско в побежденных странах прозвали «Разбойничьим легионом».
Это была пограничная зона Иньлоу, расположенная вдалеке от Цзыцзиньчэна и соседствующая с Чиянем.
Пограничный город Чиянь, Гучэн, находился на стыке двух государств. Хотя отношения между странами были враждебными, простой народ продолжал вести торговлю. К тому же климат здесь был благоприятным, а земля богата различными дарами, что открывало для Гучэна огромные торговые возможности. Поэтому, несмотря на периодические военные конфликты, Гучэн всегда стремительно расцветал в короткие периоды затишья.
Иньлоу специально назначило великого генерала Гу Хэ охранять эту пограничную зону. Но Гу Хэ был воинственен и давно заглядывался на этот город. Когда Чиянь вновь вторгся на их территорию, Гу Хэ воспользовался моментом и приказал атаковать Гучэн. Кто бы мог подумать, что всё пройдет так гладко. Они с ходу прорвали оборону города и одерживали победу за победой.
В данный момент Гу Хэ изучал обстановку в военном лагере.
Однако совершенно не вписывалась в эту атмосферу кокетливая и обольстительная женщина, висевшая на нем. Жеманно отставив мизинец, она тщательно очищала виноград от кожицы, а затем губами вкладывала ягоды ему в рот, намеренно загораживая обзор. Ее пышная грудь как бы невзначай терлась о грудь здоровяка, не давая ему читать донесения.
Вспыхнувшее пламя похоти заставило Гу Хэ наконец оторвать взгляд от карты. Глядя на соблазнительно улыбающуюся женщину, он ловко поймал ртом виноградину, а его руки начали блуждать по ее телу, вызывая у нее непрерывный жеманный смех.
— Докладываю!..
В этот момент солдат откинул полог шатра и влетел внутрь, но, увидев происходящее, невольно застыл на месте.
Удовольствие Гу Хэ было прервано, он гневно уставился на солдата и рявкнул:
— Чего орёшь?
Увидев эту сцену, солдат стоял, покраснев до ушей. Заметив свирепый взгляд генерала, он перепугался до смерти, а его руки и ноги затряслись.
До того как двор завербовал его, этот генерал Гу Хэ был крупным разбойником, державшим в страхе всю округу. Он не только хорошо знал военное дело, но и обладал невероятными боевыми способностями, к тому же был отважен. В каждом сражении он первым бросался в бой, многократно совершая подвиги, и так дослужился до генерала, получив под командование огромную армию. Кроме того, во время военных действий в армии обычно строго запрещалось общение с женщинами, но этот генерал-разбойник не следовал обычным правилам. В каждый поход он обязательно брал с собой женщин. Начальство закрывало на это глаза. Пока он завоёвывал земли для великого Инь, ему позволяли развлекаться с несколькими женщинами как угодно.
— Докладываю генералу, наша армия одержала великую победу! Вражеские солдаты бросили город и бежали, они практически полностью уничтожены. На этот раз у генерала снова крупная заслуга! — Все знали, что настроение генерала Гу Хэ переменчиво, и он убивает не моргнув глазом, поэтому солдат докладывал о ходе битвы с замиранием сердца, не смея поднять взгляд.
Взгляд Гу Хэ был подобен взгляду леопарда, преисполнен властности. Он громко расхохотался грубым смехом:
— В какой из битв этот генерал не одерживал великой победы?
Солдат поспешно согласился.
— А где тот пёс-главарь?
— Он… он… ему удалось сбежать, — запинаясь, выдавил солдат спустя долгое время.
— Что?
Гу Хэ швырнул женщину из своих объятий прочь.
Женщина взвизгнула. Её прекрасное личико проехалось прямо по грубому песку на земле, ее отбросило далеко, и кожа ссадилась до крови.
Он ударил ладонью по стоявшему перед ним столику; стол из превосходного сандалового дерева с треском разлетелся в щепки, полетели деревянные крошки.
Солдат от страха плюхнулся на колени:
— Генерал, пощадите!
— Сборище ничтожеств! Такой плотный строй, а позволили этому псу сбежать? — Грубый голос Гу Хэ заставил уши гудеть. — Вспомнить тех братков, что были у меня, вашего папаши, в былые времена. Каждый был отважным бойцом! А мне достались вы, бесполезные твари, только позорите меня.
— Ге… Генерал, умерьте гнев, эти мерзавцы из царства Чиянь слишком хитры. Они поменялись одеждой с солдатами, мы потратили полдня, а поймали фальшивку. Однако в этот раз при разграблении города мы захватили немало трофеев, они точно понравятся генералу!
— О?
Гу Хэ замер, прищурил глаза, сделал несколько шагов к солдату, наклонился и усмехнулся:
— Много трофеев?
Солдат поспешно закивал.
— Ха-ха, хорошо! И каков товар?
— Хе-хе… Насчет этого генерал может быть спокоен. Бесчисленное количество золота, серебра и драгоценностей, а также превосходные диковинки и шелка. В резиденции чиновника нашлось немало запасов зерна, что как раз решило проблему с провиантом для нашей армии. К тому же, военные рабы в этот раз лучше, чем в предыдущие. Мужчины крепкие, а женщины… — Солдат с похотливым видом приблизился к уху Гу Хэ и что-то прошептал, отчего Гу Хэ, обрадовавшись, хлопнул ладонью и громко рассмеялся.
— Пошли, твой папаша взглянет!
Солдат поспешно откинул для него полог.