Наполовину сладко, наполовину больно — Глава 64. Расчистка пути. Часть 2

Время на прочтение: 3 минут(ы)

Через несколько дней, когда дополнительные материалы для Народного банка были подготовлены, Цзян Цзюнь решила отвезти их лично. Она села за руль машины Юань Шуая и без помех въехала в ворота учреждения.

— Лю, здравствуйте. Я Цзян Цзюнь из MH. Наши документы готовы. Вы в офисе? — спросила она по телефону, стоя прямо у двери. Голос её звучал подчеркнуто вежливо.

— Ах, это вы… Я как раз собираюсь на совещание. Может, в другой раз? — в голосе на том конце слышалось колебание.

— Я у вас под дверью.

— Ну, заходите.

В кабинете у Лю Дань сидели ещё сотрудники. Они обменялись формальными рукопожатиями, затем чиновница принялась внимательно изучать бумаги. Просмотрев, она подняла глаза и бесстрастно произнесла:

— Всё в порядке. В течение пяти рабочих дней получите официальное уведомление.

— Благодарю, — Цзян Цзюнь поднялась. — Очень признательна за поддержку.

— Угу.

По дороге она зашла ещё в кабинет начальника управления, а когда выезжала обратно, заметила Лю Дань, выходившую из ворот с зонтом от солнца.

— Подвезти вас? — предложила она, опустив стекло.

Та даже не взглянула, лишь оценила машину взглядом сверху донизу и холодно отвернулась.

Цзян Цзюнь уже хотела уехать, но неожиданно Лю Дань захлопнула зонт, открыла дверцу и села на заднее сиденье.

— В Большую гостиницу Китая.

Всю дорогу она молчала. Цзян Цзюнь не собиралась заговаривать первая. Если бы не предостережение Юань Шуая оставить Лю лицо и не нарываться на её мелочные козни, она бы и внимания не обратила.

Вдруг Лю Дань бросила:

— Ты молодец. Даже машина у тебя теперь.

— Так себе. Техника у неё приличная, — беззаботно ответила Цзян Цзюнь.

— Его жена всё ещё в Гонконге?

— В Пекине.

— Не страшно?

— Чего бояться?

— Ты ведь её знаешь. Представляешь, какие у неё возможности? — в голосе прозвучала ядовитая насмешка.

— Ну и что?

— Верно. Всё же быть любовницей удобно. Даже начальника управления можно заставить плясать под дудку.

— Кто сказал, что я любовница?

— А разве не так? — она повысила голос. — Я давно вижу, что ваши разговоры о «дружбе» — пустая ширма.

— И только из-за него ты меня невзлюбила?

Молчание.

— У тебя ведь тоже неплохие данные. Почему выбрала его?

— А ты разве не выбрала?

— Но у меня всё иначе. Я люблю его по-настоящему. — В голосе Лю Дань зазвенела искренность. — У вас с ним будущего нет. Даже если бы он был свободен, всё равно не женился бы на тебе.

— Почему?

— Брось. Бесполезный разговор, — резко обрубила она и, дождавшись красного сигнала, пересела на переднее сиденье. — И не строй себе иллюзий.

— А я и не строю, — засмеялась Цзян Цзюнь.

— Ты губишь его. И себя тоже, — с горячностью выпалила Лю Дань.

— А сама ты что делаешь? Разве не то же самое? — удивилась Цзян Цзюнь. Эта женщина казалась ей забавной, словно в ней жили две личности.

— Я знаю, чего ты добиваешься, но это тебе не удастся. Умей вовремя остановиться.

— А ты остановишься?

Она лишь фыркнула.

— Вот и прекрасно.

— Что ты имеешь в виду?

— Знаешь, как зовут его жену?

— А ты не знаешь? — удивилась Лю.

— Знаю. — Цзян Цзюнь ослепительно улыбнулась. — Цзюнь. Чжун Цзян Цзюнь.


Слова автор(а/ки):

Что касается английских имён главных героев, вы правы: жена Зевса в греческой мифологии звалась Герой, а у Юпитера в римской — Юноной. Просто «Jupiter» звучит куда тяжелее и резче, чем «Zeus», а «Hera» на слух не так благозвучно, поэтому в итоге выбрали именно «Zeus» и «Juno».

А насчёт ребёнка, не нужно додумывать. Юань-Юаня и так судьба не щадит, а если к этому добавить ещё подростка, называющего его отцом, сложно с ума не сойти.

Женщина, ах, женщина…

Добавить комментарий

Закрыть
© Copyright 2023-2025. Частичное использование материалов данного сайта без активной ссылки на источник и полное копирование текстов глав запрещены и являются нарушениями авторских прав переводчика.
Закрыть

Вы не можете скопировать содержимое этой страницы