На нескольких сценах — Глава 40. Сценарий «идеальной любви» — это дуэль людей, слишком хорошо знающих слабости друг друга. Часть 3

Время на прочтение: 3 минут(ы)

А реальная жизнь — это съемка с первого дубля, где человеческие отношения вступают в химическую реакцию прямо в репликах и мизансценах. Неверно сказанные слова, эксцентричные выходки, взаимные расчеты и конфликты, извинения и попытки всё исправить — всё это оставляет осадок и трещины.

Любовь Цинь Сяои к ней — тоже сценарий. В пьесе это так, а каков он вне сцены, она не знала. Но под каким бы углом Ху Сю ни гадала, она не могла воспринимать это лишь как игру. Он уже был возведен на пьедестал бойфренда в её сердце. Даже если в реальности им не суждено быть вместе, она надеялась, что эта таинственная двусмысленность продлится подольше, позволяя ей вволю насладиться сном.

Если любовь должна быть срежиссирована и подчинена рассудку, то она предпочла бы оставить Цинь Сяои в пьесе, навещая его время от времени. Отношения, полученные ценой уловок, ей были не нужны.

Добравшись до кафе REGARD, Чжао Сяожоу рвала и метала. Она даже не стала пить кофе — полезла за барную стойку за импортным алкоголем, а десерт искромсала в кашу: — Этот Ван Гуанмин — подонок, выпивший воды забвения1. После эфира домой не пришел. Опять крутит шашни!

Она ругалась на смеси шанхайского диалекта и мандарина. Ли Ай, послушав пару фраз, благоразумно скрылся на кухне. Ху Сю молча ела торт, чувствуя, что их прямой эфир похож на этот кусок: изначально идеальный, но на деле хрупкий. В раздробленном виде он выглядит безобразно, но проглотить можно — как и браки большинства людей.

Чжао Сяожоу распалялась:

— У него хватает таланта играть роль, так почему кишка тонка разоблачить меня в лицо? Потребовать развода! Он просто боится, что фанаты назовут его подонком.

Миска пасты вовремя опустилась на стол, а алкоголь Ли Ай незаметно подменил газировкой. Он разгадал этот эмоциональный баг Сяожоу. Она становилась вдвое злее, когда была голодна.

— Мне всего двадцать семь, — Сяожоу жадно ела лапшу. — Жить в тоске замужней дамы без личной жизни? Ну уж нет. Я разведусь. Даю клятву: как только стану свободной, первым делом пересплю с этим накачанным Нин Цзэчэнем!

Услышав имя персонажа из «Сквозь снег», Ху Сю опешила:

— Ладно, только если не переспишь с Цинь Сяои.

— Я знаю, что он самый красивый, но уводить парня у подруги не стану. Зачем мне сидеть в ловушке брака и смотреть на измены? Ван Гуанмин, наверное, хочет набрать за мой счет еще сто тысяч подписчиков, а потом сам предложит развод. Жлоб, ему даже денег жалко купить ботов.

Внимание Ху Сю зацепилось за имя Цинь Сяои:

— Что ты сказала?

Ли Ай улыбнулся:

— Смотри, у неё в голове один Цинь Сяои, она больше ничего не слышит.

— Слушай, Ху Сю, если будешь витать в пьесе, его не заполучить. То, что в сценарии он дарит часы и принимает за тебя побои, не значит, что вне игры он что-то чувствует. Либо добейся его, либо отступись. Выходи из тени.

Ли Ай взял гитару и кротко добавил:

— А мне кажется, во взрослой жизни невозможно совсем выйти из тени. Редкие проблески солнца — это и есть норма. Не спешите. Это пылкое состояние мимолетно, если пройдет — не вернется.

— Ли Ай, ты говоришь как старик, — Сяожоу легонько похлопала его по плечу. — Тебе всего тридцать два. Мы надеемся, ты скоро воспрянешь духом. Ты такой хороший, никто тебя не достоин.

— Почему мне кажется, что мне сейчас вручили «карточку хорошего парня»2?

Зазвонил телефон. Это был Ван Гуанмин:

— Малыш, днем я вел себя некрасиво. Прости. Давай устроим двойное свидание через пару дней, бери с собой парня Ху Сю.

— Это не её парень.

— Кого ты обманываешь? Я знаю, Ху Сю любит игры, давайте сыграем вчетвером. В тот самый квест, «Сквозь снег».

Ху Сю почувствовала, как над ней сгустились тучи. Она не знала, хочет ли Гуанмин извиниться, но его коварный замысел ощущался кожей. Он собирался разрушить её сладкий сон.


  1. Вода забвения (忘情水, wàngqíngshuǐ) — метафора средства, заставляющего забыть о чувствах, привязанностях или совести (отсылка к популярной культуре). ↩︎
  2. Карточка хорошего парня (好人卡, hǎorénkǎ) — интернет-сленг, означающий вежливый отказ в романтических отношениях («ты классный, но давай останемся друзьями»). ↩︎
Добавить в закладки (0)
Please login to bookmark Close

Добавить комментарий

Закрыть
Asian Webnovels © Copyright 2023-2026
Закрыть

Вы не можете скопировать содержимое этой страницы