Лю Шуан так и не успела задать свой вопрос. Когда Янь Чаошэн выпустил её из бамбуковой рощи, небо уже затянула глубокая ночь, а лунный свет был редким и бледным. Он молча проводил её до выхода.
Становилось всё холоднее. Она, свернувшись пушистым комочком в его ладони, дрожала от вечерней сырости. Его тело, как всегда, источало прохладу.
Человеческие радости и горести редко бывают по-настоящему общими. В этом свете луны Янь Чаошэн казался непривычно тихим и задумчивым. Лю Шуан без труда ощущала, что он всё ещё грустит.
Юный демон был ещё далёк от той хладнокровной невозмутимости, что придёт с годами. Его душа всё ещё знала боль, а сердце — растерянность.
— Ты никогда не думал… уйти из Кунсана? — дрожащим голосом спросила она, слегка встряхивая шерсть, чтобы согреться.
Юноша прикрыл ладонью её крохотное тельце, защищая от ветра. Он промолчал.
На самом деле, ему было всё равно, где жить. В людском мире демонов сторонились и стремились истребить. В горах — голодно, холодно и неуютно. Если начинало становиться немного лучше, люди тут же приходили забирать это «лучшее». А уж в мире бессмертных и подавно, повсюду теснота и опасность.
Кунсан был не лучше и не хуже других мест. Но… здесь оставалось кое-что, к чему он был привязан.
Лю Шуан почувствовала, как он аккуратно опустил её на землю.
— Ступай, — тихо сказал он.
Она прыгнула вперёд, несколько раз обернулась, но он всё стоял на том же месте, не собираясь догонять её. Убедившись, что опасность миновала, Лю Шуан облегчённо вздохнула и тут же направилась к Пруду Девяти Мыслей.
Когда она вернулась в павильон на озере, её уже ждали.
Госпожа Цзы подхватила пушистый комок и прижала к груди:
— Ну и где ты, дитя, пропадала?
Лю Шуан тут же обернулась в человеческий облик и звонко рассмеялась:
— Мамочка, я дома.
Госпожа Цзы слегка тронула пальцем лоб дочери. Чишуй Чун уверял, что дочка с помощью иллюзии вырвалась из Пруда и устроила переполох, но она ему не поверила. Теперь, увидев собственными глазами, как пушистик влетает в павильон, женщина поняла, что супруг не лгал.
— Такая сложная иллюзия в такие короткие сроки? Я горжусь тобой, — с мягкой улыбкой сказала она.
— А как ты здесь оказалась? — удивилась Лю Шуан.
Мать вздохнула:
— Скоро тебе предстоит отправиться в Башню Заточения демонов. Мне неспокойно на сердце.
— Не волнуйся, мама, — утешающе произнесла дочь. — Мне туда не сражаться и не демонов усмирять. Я всего лишь иду за сведениями. Отец сам сказал, что тот старейшина в башне и без силы, и закован. Он не причинит мне вреда. Если мне удастся выведать у него сведения о пятой духовной вене, я смогу искупить вину. А если нет — проведу там положенные пятьдесят лет, сосредоточившись на практике. Это ведь даже полезно.
Увидев, что мать всё ещё печалится, она добавила:
— Правда, мама, не стоит тревожиться. Я ведь уже приняла силу артефакта. Можно сказать, не было бы счастья, да несчастье помогло.
Госпожа Цзы кивнула. Она была не совсем уверена, но и не в силах спорить. Женщина знала, что её супруг действительно любит дочь. И хоть на первый взгляд наказание выглядит суровым, на деле оно могло обернуться благом.
Башня Заточения Демонов — не простое место. Каждый её уровень хранит могущественных чудовищ, чья сила способна ввергнуть мир в хаос. Однако мало кто знает, что на самом верху заточён лишь один единственный демон.
Он закован, лишён духовной силы и слабее даже новорожденного котёнка. И всё же когда-то он был велик. Он сражался бок о бок с древним повелителем демонов, который усмирял моря и земли.