Ночной странник — Глава 84

Время на прочтение: 4 минут(ы)

— Я знаю, — отозвался он неторопливо. — Но после операции ей нужен уход. Если делать в Шанхае, ты одна не справишься, у тебя ведь работа. К тому же все её документы и страховка здесь, у нас. Так будет проще. Врачи уже назначили дату в этом месяце.

— В этом?

— Да. Не знаю, сказала ли она тебе, четырнадцатого я прилечу за ней. Билеты давно куплены.

Четырнадцатое сентября. Всего несколько дней.

Цзун Ин бросила косой взгляд на бабушку, и сердце её сжалось. Слишком неожиданно. Она провела рукой по волосам, стараясь переварить услышанное.

— Есть ещё вопросы? — поинтересовался дядя.

— Нет, — коротко ответила она.

— Тогда передай телефон бабушке.

Цзун Ин послушно протянула аппарат. Бабушка ещё немного поговорила с сыном, пока медсестра не принесла лекарства. Лишь тогда повесила трубку.

Цзун Ин стояла в полосах утреннего света, погружённая в свои мысли. Бабушка выпила таблетки и поторопила её:

— Ступай позавтракать. Потом вернись в квартиру и отдохни. Не сиди тут целыми днями.

Но в голове всё звучала недавняя дата. Она тихо ответила:

— Спать не хочу.

— Даже если не ляжешь, всё равно сходи домой, вымойся, переоденься, — сказала бабушка. — Посмотри на себя: неряха неряхой.

И правда, она уже два дня не мылась и не переодевалась. Интересно, не выглядит ли Шэн Цинжан ещё более усталым и неопрятным, чем она сама?

Цзун Ин быстро взяла себя в руки и, исполнив желание бабушки, отправилась из больницы в квартиру № 699.

Дверь распахнулась. В доме было пусто.

В ванной сухо, на полу и в раковине — ни малейшего следа недавнего умывания.

Дверь на балкон оставалась открытой, занавес колыхался от ветра. В углу, у шкафа, где когда-то хранились книги Янь Ман, створка была прикрыта не до конца.

Цзун Ин шагнула туда, чтобы закрыть её, но заметила, что порядок в стопке тетрадей был нарушен.

Такое не мог сделать Шэн Цинжан. Он всегда возвращал вещи точно на место. Значит, оставалась только бабушка.

Она вынула дневник с выбитым годом на обложке, пролистала до последней заполненной страницы, потом перелистнула назад и остановилась на четырнадцатом сентября. Пальцы невольно коснулись строки, где значилось: «День рождения Цзун Ин».

Эта дата приближалась слишком быстро.


Погода в Шанхае стала холоднее, с утра небо затянули тяжёлые облака. В прогнозе обещали ливень.

Цзун Ин оформила бабушке выписку и вернулась с ней в квартиру собирать вещи.

Она предлагала сделать это сама, но бабушка наотрез отказалась:

— Мой багаж должна разбирать только я. Если ты переложишь хоть что-то, я потом потеряю весь порядок.

Поэтому сборы отложили до самого отъезда.

Чемодан с Нанкина так и стоял нераспакованным. Бабушка раскладывала вещи одна за другой, и вдруг из вороха выскользнула свежевыстиранная мужская рубашка.

— Ох, это ведь того молодого человека рубашка, верно? — удивилась она.

Цзун Ин, сидевшая на полу с блокнотом, подняла голову и сразу узнала. Это рубашка, которую Шэн Цинжан оставил на лестнице отеля. Она давно отдала её в стирку и уже почти забыла.

Бабушка протянула находку внучке:

— Только не забудь вернуть ему.

Цзун Ин, глядя вниз, пробормотала:

— Помню.

Ткань была выстирана дочиста, исчез запах прожитых лет, исчезло дыхание тревожного времени, осталась лишь лёгкая свежесть современного порошка.

«Ни следа прошлого», — подумала она.

— А он что-то давно не появляется? — снова спросила бабушка.

— Занят, — коротко ответила Цзун Ин.

— Так всегда отвечают, чтобы отмахнуться от стариков, — усмехнулась бабушка. — Я хоть и в возрасте, но не глупа. Только вмешиваться я не стану: как тебе будет спокойно и радостно, так и живи.

У Цзун Ин внезапно защемило сердце.

И тут раздался звонок.

— Наверное, твой дядя. Он ведь вчера вечером приехал, — сказала бабушка.

Цзун Ин вскочила и открыла дверь. На пороге стоял младший дядя:

— Я слишком рано?

— Нет, как раз вовремя, — отозвалась бабушка. — Мы почти собрали вещи.

Он взглянул на часы:

— Тогда, может, вместе пообедаем?

— Мы по пути уже купили продукты, — улыбнулась бабушка. — Если все возьмёмся, обед быстро будет готов.

— Я уже промыла рис, — добавила Цзун Ин.

Дядя зашёл в дом и закатал рукава:

— Давно не готовил, руки отвыкли. Если выйдет плохо — не сердитесь.

Старинные стрелки напольных часов размеренно двигались. Из кухни тянулся запах масла, в открытое окно врывался влажный прохладный ветер. В квартире звучали голоса, шаги, звяканье посуды.

На одно короткое мгновение Цзун Ин показалось, что она вернулась в то далёкое время, когда дом ещё был полон.

Но вот на столе оказались расставленные миски и палочки, и одна пустая пара в углу безжалостно вернула Цзун Ин в действительность.

Бабушка долго смотрела на неё, не в силах прийти в себя, и лишь спустя время сказала:

— Сегодня день поминовения Сяо Ман. Пообедаем и съездим на кладбище.

Цзун Ин опустила взгляд и тихо ответила:

— Хорошо.

Дорога от квартиры к кладбищу при крематории была ей до боли знакома.

По роду службы ей часто приходилось бывать в крематории, и, выходя после работы, она каждый раз видела зелёный массив кладбищенских деревьев.

Она знала, что Янь Ман покоится там, но в её сознании прах оставался лишь бесчувственным пеплом. Сколько бы ни скорбел живой, того уже не коснётся.

По этой причине она всегда обходила то место стороной, никогда не решаясь приблизиться.

С момента последнего посещения могилы прошло много лет.

Небо было низким и мрачным, гранит потемнел от влаги, лишь на фотографии, врезанной в плиту, Янь Ман оставалась такой же молодой и сияющей.

Бабушка, смахнув с надгробия пыль, нагнулась и поставила перед плитой горшок с цветком, тихо произнесла:

— Как ты там? Я очень по тебе скучаю.

Голос её дрожал от сдержанной скорби. У Цзун Ин защипало глаза, она вскинула голову, чтобы сдержать слёзы.

Вдалеке клубились чёрные тучи, глухо катился гром, и ветер нёс в себе предвестие ливня.

Цзун Ин помогла бабушке выпрямиться и, вспомнив про блокнот из шкафчика Янь Ман, решилась спросить:

— Бабушка, ты читала мамин дневник за последний год?

Добавить комментарий

Закрыть
© Copyright 2023-2025. Частичное использование материалов данного сайта без активной ссылки на источник и полное копирование текстов глав запрещены и являются нарушениями авторских прав переводчика.
Закрыть

Вы не можете скопировать содержимое этой страницы