Одинокая женщина — Глава 22

Время на прочтение: 3 минут(ы)

— Мисс Линь…

— Достаточно, — сказала я.

— Значит, вы не собираетесь меня прощать? — спросил он. — Напрасно я вас угощал.

Я улыбнулась. Так ему и надо. Пусть готовит тысячу долларов на счёт.

— Но я и Чжанчжу благодарны вам, госпожа Линь, — сказал он.

— Не стоит, — ответила я.

Я чувствовала лёгкое опьянение — слишком много вина, да ещё разных сортов.

Он протянул руку, но я не пожала.

— Всё ещё сердитесь? — спросил он.

— С чего бы? Вы для меня ничего не значите. Мелкий человек, мешающий моей жизни. Если перестанете делать глупости, я уже буду признательна, — сказала я.

— Вы меня презираете, госпожа Линь.

— Совершенно верно, — ответила я.

— Я отвезу вас домой.

— Не нужно.

— Вы пьяны, я не верю, что сможете доехать.

— Не недооценивайте меня.

Мы расстались у входа. Я пошла за машиной. Ветер ударил в лицо, и алкоголь поднялся к голове. Стало тяжело, даже немного жаль, что выпила так много.

В лифте стояли двое молодых хулиганов. Глаза их неотрывно следили за мной. Я разозлилась.

Какое бы равенство полов ни было, женщине всё равно приходится остерегаться таких похотливых взглядов, иначе, когда поймёшь, будет поздно.

Один из них подмигнул другому и подошёл:

— Перебрала, красавица?

Я промолчала. На четвёртом этаже парковки они пошли за мной. Я поняла — дело плохо. Но страха не было, я просто шла вперёд. Вокруг никого. Один положил руку мне на плечо. Я резко обернулась — они оба отпрянули.

— Что вам нужно? — крикнула я.

Второй достал из-за пазухи нож.

— Этой штукой? — усмехнулась я. — Ею и стейк не разрежешь.

Я уже знала, часы на запястье, скорее всего, не спасти.

И вдруг за спиной легла чья-то рука. Сердце похолодело.

— Убирайтесь! — раздался голос. — Проваливайте, пока живы!

Я вздохнула с облегчением:

— Хэ Дэчжан!

Он стоял позади. Хулиганы бросились бежать, один поскользнулся на бензине и упал.

— Почему не отвёл их в полицию? — спросила я.

— Не уверен, что справился бы, — ответил он. — Ты не испугалась?

— Нет. Только стало холодно, и тут ты появился.

— Ты слишком беспечна. Они шли за тобой с самого лифта.

— Я была пьяна, — призналась я.

— Я отвезу тебя домой.

— А Чжанчжу?

— В машине.

— Почему ты пошёл за мной?

— Обычный здравый смысл, — сказал он. — В таком наряде, с золотыми часами — ты идеальная добыча, хоть для грабежа, хоть для похищения.

— Благодарю, — я сверкнула глазами.

Он открыл передо мной дверцу.

— Мисс Линь, вы в порядке? — спросила Чжанчжу. — Садитесь спереди.

— Нет, я сзади, — подняла я руку.

— Почему?

— Сзади безопаснее.

Чжанчжу продиктовала адрес отцу.

Я откинулась на спинку и закрыла глаза. Сидеть сзади — лучше всего: не нужно вмешиваться, доедешь — и выйдешь. Пассажир на заднем сиденье всегда посторонний. Может, это и есть способ бегства. Ведь только несчастные всю жизнь сами ведут машину, а счастливые — ездят с шофёром.

— Мисс Линь, приехали, — тихо сказала Чжанчжу.

Я открыла глаза.

— Спасибо, — ответила я.

— Я провожу вас, — сказал Хэ Дэчжан.

Я не возражала. Мы поднялись. Он молча смотрел, как я открываю дверь.

— Если бы сейчас госпожа Цянь увидела нас, — усмехнулась я, — мне бы не отмыться, хоть в Хуанхэ прыгай.

Он промолчал.

— До свидания, — сказала я и закрыла дверь.

Стало одиноко. Когда весь день сидишь дома, одиночество не тяготит, но стоит провести вечер среди людей — возвращение в пустую квартиру кажется концом праздника. Я, как Цзя Баоюй1, люблю встречи, но не прощания.

Я бросила сумочку в угол, сняла платье от «Паккобо»  и упала на диван. Провела рукой по волосам, взяла зеркало. На щеке — прыщик, помада растеклась, пудра сбилась комками. Я захлопнула зеркало и расхохоталась. С таким лицом — разве те двое хотели чего-то, кроме моих часов? Не стоит себя переоценивать.

Умылась и легла спать.

Долго ничего не происходило.

На день рождения Чжанчжу Хэ Дэчжан прислал приглашение.

— Будет много друзей? — спросила я.

— Нет. Я не ладна с одноклассницами. Только я, отец и… мой парень.

— Хороший мальчик?

— Не знаю. Пока не дойдёт до серьёзного, не узнаешь, — сказала она.

Я улыбнулась. Рассуждает уже почти как я.

— Что собираешься делать после выпуска?

— Поступать в Гонконгский университет.


  1. Цзя Баоюй (贾宝玉, Jiǎ Bǎoyù) — главный герой романа «Сон в красном тереме». ↩︎

Добавить комментарий

Закрыть
© Copyright 2023-2025. Частичное использование материалов данного сайта без активной ссылки на источник и полное копирование текстов глав запрещены и являются нарушениями авторских прав переводчика.
Закрыть

Вы не можете скопировать содержимое этой страницы