После долгой переписки между Лесом эльфов и Островом Вечного Союза внимание королевского двора и Совета старейшин к Грэйту становилось всё пристальнее.
— Нашёл способ погасить пламя в эльфийском заповеднике, спас детей леса.
— Нашёл путь исцелить тяжело раненных, пробудил десятки эльфов, заточённых в древних деревьях.
— Ему ещё нет тридцати, а он уже достиг тринадцатого уровня, причём оба раза — с благословением Природы и даром Мира.
Такого юношу, даже будь он чистокровным человеком, эльфы сочли бы другом и с радостью приняли бы на Остров Вечного Союза — учиться, познавать, делиться знаниями. Более того, если какая-нибудь эльфийка пожелала бы выйти за него замуж, и королевский двор, и старейшины только приветствовали бы это.
— Что? Его происхождение уже подтверждено?
— Его мать — девушка из рода Каменных Цветов, та самая, что до сих пор пребывает в медитации, успокаивая древо?
— Тогда непременно нужно привезти его! Пусть мать и сын встретятся вновь, пусть этот мальчик, рано осиротевший, ощутит тепло дома.
Пусть этот юный гений получит истинное эльфийское образование, постигнет магию и глубину нашей цивилизации. Говорят, он с трудом освоил превращение и до сих пор не может свободно бегать в облике леопарда?
— Ай-ай, так нельзя! Чем выше дар, тем тщательнее должно быть обучение, нельзя упустить такого ребёнка!
В эти дни между Лесом эльфов и Островом Вечного Союза без устали летали почтовые птицы — стрижи, альбатросы, крачки, — которых старейшины приручили для передачи вестей. Они пересекали горы и моря, неся вести своим хозяевам.
Но когда дело доходило до последнего шага — возвращения Грэйта на Остров Вечного Союза, — всё неизменно останавливалось.
— На Остров Вечного Союза? Когда? — Грэйт, уставившись в магическую книгу, поднял голову, встряхнул её, будто стряхивая туман усталости, глубоко вдохнул и приложил к лбу сгусток холода, чтобы прояснить мысли. — Не спешу! Мы ведь договорились — дождёмся результатов моего исследования!
— Но до результата ещё далеко, — мягко заметил старейшина Масрэй, пришедший навестить его.
Этот старейшина, мастер земли, прибыл в эльфийский заповедник, чтобы укрепить защиту, но теперь, когда всё спокойно, чувствовал себя почти без дела.
— Когда же мы вернёмся на Остров Вечного Союза? Когда сможем наконец увезти юного Грэйта? — думал он с нетерпением.
Такого одарённого юношу нельзя отпускать одного — через леса, горы и моря. А вдруг он по пути встретит что-то, что пробудит в нём новое вдохновение, и решит остаться? Или попадёт в руки сильного мага, который не отпустит его?
Да и море — не суша. Без знания звёзд, без умения противостоять бурям и обходить владения морских народов добраться до Острова Вечного Союза почти невозможно.
— Маленький Грэйт, слышал, тебе нужны кролики… беременные кролики? — Масрэй улыбнулся. — От беременности до родов у них больше двух недель. Ты собираешься всё это время просто ждать?
— А что, если не ждать? — Грэйт пожал плечами, отложил перо и потянулся. — Дел у меня хватает. Через пару недель самки окотятся, мне нужна их пуповинная кровь. Потом каждые пять дней будет новая партия — хватит с избытком.
Масрэй на миг растерялся, потом осторожно предложил:
— Разводить кроликов можно и на Острове Вечного Союза. Там и магические лаборатории лучше, и условия удобнее. Не хочешь вернуться туда?
— Не спешу, — Грэйт встал, размял плечи и спину. — Если сейчас всё бросить, потом придётся заново искать место, ловить кроликов, налаживать уход… А кто мне там поможет? Лучше уж здесь довести дело до конца.
Старейшина вздохнул. На Острове почти никто не знал Грэйта — кто же станет помогать ему с кроликами? Придётся либо годами завоёвывать доверие, либо заставлять учеников работать силой приказа. А если исследование затянется, он и вовсе может покинуть остров.
Масрэй отступил, решив обсудить всё с другими старейшинами. Но вскоре к Грэйту наведался старейшина Карэйн.
Он не стал сразу говорить о возвращении. Сначала расспросил о ходе учёбы, поделился опытом применения «Телепортации» и «Высшей телепортации». Когда Грэйт с благодарностью закончил записи, Карэйн мягко улыбнулся:
— Маленький Грэйт, когда ты всё же отправишься на Остров Вечного Союза? Твоя мать и её родные ждут тебя там.
— Моя мать уже вышла из медитации? — поднял голову Грэйт.
Карэйн помедлил:
— Пока нет. В последнее время у Вечного Источника происходят странные перемены, древо тоже беспокоится. Твоя мать, вероятно, должна вложить в него ещё больше сил.
Значит, я приеду и что? Буду разговаривать с корой? Или вы позволите мне расколоть древо, чтобы достать мать? — подумал Грэйт, и улыбка на лице его чуть застыла. Он потер щёку и снова улыбнулся:
— Тогда подождём. Когда закончу исследование — поеду.
— Эх, всего-то несколько клеток с кроликами! Их можно взять с собой, — уговаривал Карэйн. — На древоделённых кораблях места предостаточно. Если боишься остаться без помощников, я пошлю с тобой Айси Мюэгэ и пару учеников.
— Лучше не стоит, — Грэйт покачал головой. — Я жду, когда старший брат пришлёт электронный микроскоп. Не знаю, как продвигается работа. А если я уеду, а прибор доставят сюда? Что, ему лететь на Остров Вечного Союза, чтобы вручить посылку?
Хотя брат наверняка не отказался бы взглянуть на владения эльфов, но без карты и разрешения туда не попасть. Вокруг острова, пожалуй, стоит ещё более мощный мираж, чем Игоров лабиринт.
Зачем превращать мелочь в беду?
Карэйн тоже отступил. Он и сам не горел желанием видеть на острове того человеческого архимага. На самом деле Остров Вечного Союза не приветствовал людей — особенно тех, кто, возомнив себя великим, пытался вторгнуться туда силой. Как тот безрассудный маг молний, что явился сто лет назад.
Грэйт, конечно, особый случай — наполовину эльф, признанный старейшинами. Но если архимаг Байэрбо не сможет ступить на остров, как же быть с микроскопом?
Пока старейшины совещались, решая, стоит ли разрешить Байэрбо прибыть, на Остров Вечного Союза пришла срочная весть.
Она встревожила даже старейшину Мэлинсэлу, что обычно не покидала заповедник, занятая выращиванием цветов и деревьев. После короткого совета старейшины поспешили к передовому посту и буквально вытащили Грэйта из лаборатории.
— Маленький Грэйт, если можешь, отправляйся с нами немедленно. На Острове Вечного Союза случилось нечто серьёзное, нужно собрать все силы.
— Что?.. — Грэйт, с тёмными кругами под глазами от микроскопа, растерянно уставился на легендарных старейшин. Несколько месяцев всё было спокойно — и вдруг такое?
Мэлинсэла взмахнула рукой: с её запястья слетел венок, упал на землю и превратился в молодое дерево. Оно пустило корни, выросло, наклонилось, и вскоре перед ними стоял знакомый алхимический корабль эльфов.
Эльфы, недавно спасённые из древ, спешно грузили на борт свои вещи. Лицо Мэлинсэлы было суровым:
— Магическая энергия Острова Вечного Союза, его миражи и защита — всё питается от Вечного Источника. Но сам Источник когда-то был осквернён…
Она повернулась к направлению эльфийского заповедника, чуть приподняв подбородок. Грэйт понял намёк: радиация, побочные эффекты — всё ясно.
— …Поэтому силу Источника нужно было запечатать и направить через древо — ветвь Мирового Древа. Эльфы успокаивали его, удерживая равновесие. Твоя мать, Грэйт, выполняла именно эту задачу.
Грэйт глубоко вдохнул и кивнул. Мэлинсэла положила ладонь ему на плечо:
— Твоё открытие, использование свинца и буры для гашения пламени Источника, помогло нам тогда. Но теперь, когда этих веществ внесли слишком много, возникла новая беда…
Она горько усмехнулась. Старейшина Фахим тяжело вздохнул и шагнул вперёд:
— Вечный Источник почти угас. Миражи начали давать сбои, в защите появились прорехи, и нашим воинам всё труднее отражать нападения. А древо, лишённое энергии, впадает в ярость.
— Остров Вечного Союза объявил общий сбор, — добавил он. — Нас, легендарных старейшин, срочно отзывают. Маленький Грэйт, мы просим тебя отправиться с нами. Ты согласен?