Открыть больницу в ином мире не так уж и сложно – Глава 1448. Кто осмелился оседлать лунную принцессу? Убить его!

Время на прочтение: 5 минут(ы)

Путь, по которому шла экспедиция Севилии к Драконьему острову, — или, точнее, тот, что указал им буревестник Бака, — почти совпадал с древней дорогой переселения, о которой помнили племена, подвластные лавовому дракону Жерсону.
От вулканического острова, где обитал Жерсон, они держали курс на север — всё дальше и дальше, пока корма корабля не оставила Южный Крест позади, а звезда, служившая им ориентиром, не скрылась за линией моря.
Когда же она погрузилась под горизонт, на северном небе вспыхнула иная, неподвижная звезда — новая путеводная точка, сиявшая над ночной бездной и указывавшая дорогу.

Так, ведомые ветром, они плыли не один день и не одну ночь, пока, наконец, не достигли другой гряды вулканических островов. Эти земли тоже имели хозяев — пару зрелых красных драконов, державших власть над архипелагом и пасших на нём своих детёнышей.
К счастью, ни в лечении, ни в сражении те драконы не нуждались, а потому не проявили к путешественникам ни вражды, ни особого интереса: не проглотили их, но и не потребовали платы за проход.
На главный остров высаживаться было запрещено, как и на те, где росли драконьи малыши. Зато на безлюдные коралловые рифы, где жили лишь туземцы, им позволили ступить, чтобы пополнить запасы пищи и пресной воды.

Отдохнув немного, отряд повернул к северо-востоку.
Месяц качало их на бескрайних волнах, пока Бака, сложив крылья, не камнем ринулся вниз:

— Прибыли! Прибыли, прибыли! Наконец-то!

Но «прибытие» означало лишь то, что под ногами снова оказалась твёрдая земля. Перед ними высились крутые скалы, берег был изрезан, а за ним тянулись горы, уходящие вглубь материка. Сколько ещё идти — никто не знал.
Драконов не было видно вовсе. Ни серебряных, ни каких-либо других — море не несло их дыхания.
Да и эти утёсы никак не походили на места, где серебряные драконы любят строить гнёзда.

Пока Бака, кружась над головами, восторженно кричал: «Земля! Настоящая земля!», Грэйт поднял взгляд, огляделся и повернулся к Сайриле:

— Где же Драконий остров? Где драконы? И сколько ещё до твоего дома?

Но спрашивал он, как оказалось, у самой тьмы. Сайрила беспомощно развела руками:

— Я не знаю! Когда я уходила играть, я летела не отсюда! Кажется… кажется, мой дом по ту сторону моря. Перелетишь море — и там тётушкин дом!

У Грэйта потемнело в глазах. По его расчётам, они стояли теперь на западном краю Нового Континента, тогда как тётушка Сайрилы, госпожа Офелия, жила на полуострове Чёрных Врат — по ту сторону целого океана.
Значит, чтобы добраться до Драконьего острова, им предстояло пересечь весь материк с запада на восток.

Когда-то, спасая Линна, он уже прошёл этот путь наоборот — от восточного побережья до Страны Орла. Сколько это заняло? Полгода?
Теперь же им предстояло пройти, возможно, половину континента. А если ещё и заблудятся, свернут не туда — сколько лет уйдёт?
К тому же на Драконьем острове, говорят, живут десятки, если не сотни драконов. С добрыми — ладно, но если наткнуться на вспыльчивых? Стычка, драка — и время потеряно, а то и беда случись.
Двое легендарных героев — и что? Разве можно с этим рассчитывать на безнаказанность среди драконов?

Грэйт и не помышлял о таком.

— Так ты… дороги не знаешь? — спросил он дрожащим голосом.
Теперь стало ясно, почему, когда он расспрашивал о карте острова, о пути к дому, Сайрила всё время уводила разговор в сторону.
Она и впрямь не знала дороги! Помнила лишь путь от дома на восток, но не обратно.

— А карта? Хоть какая-нибудь карта у тебя есть? — Грэйт схватил её за плечи. — Пусть не подробная, но хотя бы схематичная? Где горы, где реки? Какие драконы где живут, к кому можно подлететь, а кого лучше обойти?

— Хе-хе… — протянула она виновато.

— Неужели ты всё забыла? Разве дома тебе ничего не сказали? У вас же есть наследственная память, разве нет?

— Есть… — Сайрила отвернулась, водя пальцем по борту корабля. Потом, раздражённо фыркнув, вытащила из пространственного мешка огромную лепёшку и начала рвать её на куски:
— Вот это — материк! — сказала она и швырнула половину лепёшки на палубу.
— А это — Драконий остров, точнее, главный остров! Там мой дом! — оторвала ещё кусок, поменьше.
— А вокруг — много-много маленьких островков, где живут родственники и друзья! —
Она изорвала лепёшку в крошево, рассыпала вокруг, потом высыпала пригоршню кунжута:
— Здесь драконов много… большинство добрые. Думаю, если пойдём прямо, ничего страшного не случится.

Грэйт только развёл руками. Карта, конечно, получилась — но толку от неё, кроме указания «лететь на северо-восток, через весь материк», почти никакого.
Точность — хуже некуда.

К счастью, лавовый дракон Жерсон вмешался. Осмотревшись, он уверенно сказал:

— Это место я знаю. Когда искал себе жилище, летел именно отсюда — с Драконьего острова на запад, потом в море. Следуйте за мной, не ошибётесь.

Грэйт облегчённо выдохнул: хоть кто-то знает дорогу.

— На берег! — первой крикнула Севилия.
Она рванула вперёд, и, с грохотом выбросив всех на песок, сама без оглядки устремилась в чащу:

— Дайте мне отдохнуть! Месяц без пресной воды — я хочу напиться досыта и спать! Дальше хоть на руках несите, но я не двинусь!

— Несите?! — Грэйт едва не сорвался на визг.
Он бросился за ней и увидел, как Севилия, приняв облик клёна, пустила корни у ручья.
Двадцатиметровый ствол тянулся к небу, листья дрожали на ветру — вид у дерева был самый довольный. Но как, скажите, нести такое?

— Что, не понесёте? — ветка изогнулась, словно рука в бок. — Пусть тогда тот великан понесёт, или вон та большая оленья тварь! А самой идти — нет уж, увольте!

Грэйт онемел.
Из кустов выскочила Сайрила, раскинула руки и обняла ствол:

— Сестрёнка Севилия! Превратись снова в воздушный корабль, отвези нас! Путь ещё долгий, очень долгий! А когда доберёмся до моего дома, я найду тебе лучшее место, обещаю!

— Не тряси! Корни выдернешь! — возмутилась Севилия.

После долгих уговоров она всё же согласилась вновь обратиться в летающий корабль.
Жерсон полетел впереди, указывая дорогу, и отряд двинулся вглубь Драконьего острова.
К счастью, лететь было куда быстрее, чем идти, да и стояло лето северного материка: воздух свеж, леса густы, рельеф виден ясно.
Попадись им зима, с метелью и снежными хлопьями величиной с ладонь, — не то что дорогу, стороны света бы потеряли.

По пути они навещали драконов, обходили стороной тех, о ком ходила слава сварливых.
Полмесяца летели на северо-восток, пока Сайрила вдруг не вскрикнула:

— Узнаю! Узнаю это место!

— Мы у твоего дома? — Грэйт высунулся за борт.
Сайрила уже оттолкнулась от борта и камнем пошла вниз. В полёте её тело вспыхнуло серебром — и в небе расправила крылья юная драконица.

— Здесь я была! Дом совсем рядом! Севилия, сюда, сюда лети!

Она крикнула ещё раз, потом подняла голову и протянула долгий, звонкий рёв.
Из облаков вырвалась огромная серебряная тень, раздвигая клубы тумана, и её голос прокатился над горами:

— Я вернулась! Я вернулась! Я вернулась!

Грэйт, держась за борт, смотрел вслед.
Воздушный корабль повернул, следуя за Сайрилой. Серебряная драконица то пикировала вниз, то взмывала вверх, не зная покоя.
Грэйт невольно улыбнулся.
На душе стало легко. Он оттолкнулся от борта, прыгнул в воздух и, вспыхнув серебром, сам обратился драконом. Взмахнув крыльями, догнал её:

— Сайрила! Подожди! Я с тобой!

— Сюда! Летим сюда! — радостно крикнула она.

Они летели рядом. Сайрила, смеясь, показывала окрестности:

— Видишь озеро? Я купалась в нём сотни раз! Белая рыба там — объедение, потом поймаем, я тебе пожарю!
— А вон тот кратер — моё купальное место!
— А за ним лес…

Грэйт слушал, улыбаясь.
Туман оседал на чешуе, ветер свистел в ушах, горы и долины проносились под ними.
Он чувствовал восторг, какой не дарует ни одно заклинание полёта: не такую скорость, не такую свободу, не этот живой вихрь облаков и света.
И уж конечно, никакая магия не могла сравниться с тем, чтобы лететь рядом с Сайрилой, догоняя её смех.

Он забыл обо всём — кто он, где находится, — и просто следовал за ней.
Она взмывала к солнцу — и он поднимался вместе с ней;
она ныряла к озеру — и он отражался рядом в зеркале воды;
она скользила над горами — и он летел плечом к плечу.

Но внезапно тело его ослабло, серебряное сияние погасло, и Грэйт стал падать, медленно кружась в воздухе.

— Са-а-айрила! — крикнул он.

Драконица резко затормозила, обернулась.
Грэйт уже принял человеческий облик, а заклинание «Падение пера» мягко удерживало его в воздухе.
Сайрила хихикнула, подлетела и подставила спину:

— Забыл, что время вышло?

— Точно… — уныло ответил он. — Сайрила, подбрось меня, ладно?

— Конечно! Держись крепче!

Она расправила крылья и понеслась вперёд.
Вскоре навстречу им донёсся громкий рёв — две золотые драконьи тени приближались, одна огромная, другая поменьше.
Сайрила радостно закричала:

— Брат Сорнграф! Брат Пирлидолан! Я вернулась!

— Сайрила! Это ты! Как же ты выросла! —
Из-за солнца вырвался старший золотой дракон, взмахнул крыльями, подняв кольцо облаков, и стремительно ринулся к ней.
Но, подлетев ближе, он вдруг резко остановился, повернул длинную шею и уставился на спину Сайрилы:

— Кто это? Кто осмелился оседлать нашу лунную принцессу?

— Кто?! Кто посмел оседлать нашу лунную принцессу?! — взревел помладше, едва догнав. — Убить его!

Добавить в закладки (0)
Please login to bookmark Close

Добавить комментарий

Закрыть
Asian Webnovels © Copyright 2023-2026
Закрыть

Вы не можете скопировать содержимое этой страницы