Пока в госпитале дежурил сам владыка Пылающего Солнца, все оставшиеся там чародеи наконец смогли перевести дух.
Сила кровавого рода тяготеет к мраку и холоду, а потому страшится таких, как он, — прямых, ослепительно‑ярких бойцов, чья магия пылает жаром и светом. Один его взрыв — и всякая кровавая мгла, всякий рой летучих мышей обращаются в пепел.
Что с того, что противник — легендарный кровосос? Даже если тот сумел достичь нового уровня, он лишь новичок среди легенд: сила ещё не устоялась, боевой стиль не оформился. А владыка Пылающего Солнца сколько лет уже пребывает в этом ранге?
Если одного взрыва мало — будет второй. Облететь вокруг Зала Лунного Созерцания, устроить десяток‑другой огненных вспышек — и любой кровавый владыка обратится в ровное пепелище.
Так и вышло: стоило ему окликнуть, как кровавая мгла поспешно свернулась, отступив к центру, в радиусе сотни шагов от зала. Сколько бы ни клубилась, ни поднималась к небу, дальше черты не осмелилась ступить.
— Теперь можете быть спокойны, — произнёс архимаг Байэрбо, медленно опускаясь на землю. Он заложил руки за спину, взглянул на стоящую неподалёку башню мага и, цокнув языком, покачал головой:
— Всё же слабовато…
Башня эта была из числа самых скромных — разве что за пределами Нивиса можно найти подобные, где дежурит какой‑нибудь пятый уровень.
А ведь вскоре здесь останется сам Грэйт, и больные будут приходить всё сильнее и сильнее. Увидят такую башню — решат, что у молодого мага и сил‑то нет.
Башня низкого ранга, дух башни слаб — как принимать пациентов высокого уровня? Что же, отправлять их в собственную башню Грэйта, где и без того толпятся посторонние маги? Или, того хуже, направлять в Башню Небес, где их перехватят целители Совета?
Нет, младшему брату нужно помочь — поднять уровень башни. Но успеет ли он? За короткий срок построить две Колодца Вечности — удастся ли втиснуться в очередь? Совет и без того подгоняет мастеров…
Архимаг нахмурился, вздохнул. Из госпитального корпуса, из исследовательских залов, из самой башни один за другим выбегали маги, оставшиеся на дежурстве. Они окружили его, не решаясь заговорить.
Наконец, под настойчивыми взглядами коллег, вперёд вышел Линн:
— Милорд…
— А? Ничего, — Байэрбо взглянул на него, лицо чуть смягчилось. — Думаю о башне. Скажите, вы известили Грэйта? Он в курсе, что здесь происходит?
— Я здесь! —
Сверху, из длинного окна башни, высунулась голова, и в следующее мгновение Грэйт уже стоял на земле.
Дальние перемещения ему пока давались плохо, но между знакомыми точками — например, от башни до госпиталя — он мог телепортироваться без труда. Стоило поступить тревожному сигналу по магическому каналу, как он сразу перенёсся сюда, осмотрел всё с высоты и отдал распоряжения:
— Защитный контур башни выставить на уровень «Настороженности». Если кровавая мгла прорвётся, башня всё равно не выдержит; если нет — у нас есть старший брат…
— Так ты решил свалить всё на меня? —
Байэрбо недовольно фыркнул.
Грэйт улыбнулся примиряюще и продолжил:
— Раз великий герцог старается держать себя в руках, стоит ему помочь. Говорят, для продвижения кровавым нужно много крови, чем больше — тем лучше?
Он обернулся к некромантам.
Линн покачал головой; за ним и другие старшие маги‑некроманты. Лишь один молодой чародей из задних рядов нерешительно поднял руку:
— Для низших кровососов — да… А вот как у тех, кто поднимается до легенды, я не уверен. Но судя по тому, как растекается туман, кровь ему, наверное, нужна.
— Тогда займись этим, — решительно сказал Грэйт. — В госпитале должны быть свиньи — для питания или для опытов. Всех выгони и направь в сторону тумана. Потом купи поблизости как можно больше скота — свиней, коров — и тоже туда!
Названный маг, прихватив нескольких помощников, мгновенно исчез.
Грэйт, встав на цыпочки, взглянул на зал, залитый лунным светом:
— Старший брат, можно ли расставить вокруг огромные зеркала, чтобы собрать весь лунный свет в одно место? И заодно — если туман поползёт наружу — чтобы он упёрся в отражение?
— Можно, — кивнул Байэрбо. — Обратись к чародеям заклинаний, к мастерам иллюзий или стихийникам — у всех найдутся подходящие приёмы. Хочешь, позову кого‑нибудь?
Но Грэйт уже набирал по магическому каналу Оролу Уоттону, поручая ему собрать нужных людей.
Менее чем через полчаса двенадцать огромных зеркал окружили Зал Лунного Созерцания, собирая весь серебристый свет в центре.
Под их сиянием кровавая мгла стала стихать, движения её замедлились.
Вскоре к залу пригнали целые стада свиней и овец; их рев и блеяние заглушали ночной воздух. Когда животных втолкнули в туман, тот стал плотнее, спокойнее, и наконец сгустился в подобие гигантского рубина, почти неподвижного.
— Этот Грэйт не лишён сообразительности, —
на вершине Башни Небес удовлетворённо произнесла госпожа Хелена из «Песни Глубин», наблюдая за происходящим внизу. —
Сумел уладить дело. А не сумел бы — пришлось бы мне задействовать башню, а это…
— Но ведь ты её и не задействовала, —
раздался рядом мягкий, глубокий голос.
Господин Штайнер из «Преграды Времени» появился рядом, улыбаясь, глядя вниз:
— Пусть один кровосос поднимется у нас — не беда. Должок за такую помощь он всё равно отдаст. Главное — не портить отношений. А Грэйт справился достойно. Теперь всё зависит от самого кровавого герцога…
А внизу великий герцог Реймер ощущал давление, какого не знал никогда.
«Я ведь просто совершаю восхождение, — думал он, — не пью кровь без разбору, не осушаю весь Нивис. Зачем же так на меня уставились?
Владыка Пылающего Солнца, ваше сияние чересчур ослепительно! Я же расплавлюсь под ним! Что вам с того, если я обращусь в пепел?
А там, выше, — кто это? Такое могущество, что стоит ему пошевелиться, и я исчезну без следа…»
Он заставил себя сосредоточиться, втягивая лунную энергию, направляя её в тело.
«Пить кровь — слишком рискованно. Кажется, даже если стать легендой через кровь, меня тут же сотрут в прах. Нет уж, я поднимусь через исследование, через вклад в мир!
Я чист! Без вины! Так что не смейте меня уничтожать, слышите?!»