Грэйту пришлось долго уговаривать капитана Джейкоба, чтобы тот понял: овцы ему нужны не для какого-нибудь странного обряда, а исключительно для экспериментов. Для магических! Живых овец — чтобы протестировать заклинание. Не для чего-то… сомнительного.
Ну, правда, если повезёт — овца выживет. А если нет … то умрёт в процессе. В любом случае, даже выжившую придётся анатомировать — проверить, не повредились ли лёгкие.
— Так сколько овец ты собираешься прикончить за раз? — с явным недоверием спросил капитан Джейкоб. — У нас на борту их не так уж и много! Не вздумай угробить всех — жрать-то что потом будем?!
Он знал, на что способны маги. Один неверный жест — и целая партия подопытных зверей мертва. А если этот Нордмардкский маг вырежет всё поголовье, а потом пассажиры и рыцари начнут жаловаться…
— Не беспокойтесь! — затряс головой Грэйт. — Я максимум четыре штуки в день: две утром, две после обеда. Всё, не больше!
— Ладно… сам с интендантом договаривайся. Но если из-за тебя начнут ныть — я тебя прикрывать не буду!
Так и начались у Грэйта дни, наполненные экспериментами: магия — вскрытие — снова магия — и снова вскрытие. В огромных резиновых сапогах, в кожаном фартуке, он крутился на корабельной кухне, помогал поварам и заодно проводил исследования. Видок у него был… такой, что обитатели Чёрного Болотца были бы в восторге.
Под такой нагрузкой его уровень контроля магии рос стремительно — всё благодаря возможности сразу после эксперимента анатомически оценить состояние лёгких.
А капитан Джейкоб, стоит отдать должное, тоже не подкачал. Накануне прибытия торговой миссии он действительно разобрал заклинание и дал Грэйту ответы на все его вопросы. Ну… кроме вентиляции одного лёгкого. Грэйт с восхищением наблюдал за демонстрацией и только повторял:
— Так быстро?..
В это время в соседней каюте архимаг Серано всё ещё выдёргивал волосы от стресса.
— Ну конечно быстро! — гордо вскинул голову капитан, купаясь в уважении. Но как только Грэйт вышел, он тут же активировал зеркальное заклинание и освещение, вгляделся в макушку — и с содроганием заметил, что лысина прибавила ещё пять миллиметров. Этот проклятый маг с севера — один убыток от него!
Грэйт же только усмехнулся, оставляя капитанское недовольство позади. Он шёл в хвосте торговой миссии, крутил головой, с интересом разглядывая порт Анниа. И он был совершенно не похож на порт Нивиса!
Анниа — крупнейший порт на Чёрновратом полуострове, единственный открытый для торговли. С одной стороны — море, с другой — горы. Вся округа — зелёные холмы, дикие леса, бескрайние поля. Грэйт с волнением всматривался вдаль, но границы леса так и не увидел — он уходил за горизонт.
А леса здесь явно не жалели: повсюду грубые, но добротные постройки из цельных брёвен, мостки из толстой доски, вбитые прямо в морское дно. Под ногами — ни щелей, ни шаткости, шагать по ним было приятно и безопасно.
По сравнению с Нивисом, здешний порт — просто царство древесины! Грэйт мысленно сравнил их с дубами, что видел в детстве, и только присвистнул.
— А ещё больше бывают? — прошептал он.
— Вон, глянь на тот корабль, — отозвался за спиной Бернард, указывая на приближающееся судно.
На горизонте показался военный корабль. Он был вдвое больше обычных торговых, с драконьей головой на носу, обрамлённый рядами щитов — как чешуя. Грэйт даже невольно поёжился.
— Только что с вылазки вернулись, — с уважением пробормотал Бернард.
Порт кишел людьми. Повсюду — мачты, паруса, крики торговцев, носильщики, матросы, охрана. Грэйту с командой пришлось лавировать между толпами, чтобы добраться до гостиницы.
Они остановились в трёхэтажной таверне с чёрной вороной на флаге. Фасад из цельных брёвен, крыша — тоже из дерева, высотой с шесть этажей прежнего мира. Внутри — просторно и тепло. Во дворе — отдельные домики для гостей. Архимаг Серано поднял руку и громко сказал:
— Запомните флаг! Это гостиница «Ворон». Если заблудитесь — любой местный покажет дорогу. Ночуем здесь, утром выходим. До вечера свободны — только не шалите!
Народ одобрительно загудел. Большинство сразу же захотело в город — Грэйт тоже. Переоделся, умылся, схватил Бернарда и вытянул с собой на прогулку.
Главная улица была настоящим чудом: лавки с мехами — лоси, медведи, тюлени; отдельная стойка с чёрной лисой — плотной, блестящей; ряды оружия — от ножей до боевых молотов; кузницы гремят в глубине домов; даже стеклянные витрины с фарфором — белоснежные сервизы, выставленные как драгоценности.
Но вдруг, среди всего этого, Грэйт заметил крошечный домик между двумя громадами: слева — деревянный, с дверью в форме лепестка, округлой, похожей на пингвина; справа — цилиндр из булыжника, с маленькой деревянной дверцей и башенкой сверху. Всё выглядело как игрушечный домик, будто построенный ребёнком, но при этом — старый, пропитанный временем.
Дверь в «пингвине» была приоткрыта. Изнутри доносилась музыка. Цилиндр был закрыт. Грэйт колебался — заходить или нет?
И тут дверь со скрипом отворилась. На пороге появился старик в белом одеянии, добродушно улыбаясь: — Путник, не желаете ли войти и узнать об искупляющей милости Владыки Света?