Открыть больницу в ином мире не так уж и сложно – Глава 843. Свиньи, что едят жёлуди, и люди, что едят жёлуди

Время на прочтение: 4 минут(ы)

Скорость серебряного экспресса оказалась поистине поражающей.

По плану Совета, следовало бы потратить всю ночь на то, чтобы выйти из длинного Нивисского фьорда в открытое море; затем ещё целый день — до северного порта на острове Айолан. Там пересесть в карету, приготовленную башней мага, и двое суток нестись по суше с пересменой лошадей и лишь краткими остановками. Только к утру третьего дня можно было добраться до владений Росскона.

Для обычного мага средней силы такой маршрут считался нормой. Специально выделять воздушный корабль ради этой миссии казалось излишним.

А Грэйт попросту сел на серебряного дракона! И не на какого-нибудь — на взрослого! Полёт дракона в разы быстрее любого расписания Совета.

— Слушай, а мы ведь что-то забыли… — сказал Норвуд, зачарованно следя, как величественная фигура серебряной драконшы исчезает в облаках.

— Да… да! — хлопнула себя по лбу Аурелла. — Такое чувство, будто упустили что-то важное…

— Точно! Совет! — Норвуд наконец сообразил. Опыт подсказывал ему быстрее, чем соратнице. — Хозяин-то уже вылетел! К завтрашнему утру точно там будет, если не сегодня ночью. Срочно нужно предупредить местную башню мага, указать маршрут!

— А то ещё пролетят мимо…

Друзья запаниковали, поспешно связались с Карлайлом, чтобы тот уведомил Совет. Иначе выйдет так: прибыл посланник, а встречать его никто не готов!

На рассвете следующего дня Грэйт со спутниками достиг земель Росскона. Больше всего времени ушло не на сам путь, а на уточнение направления:

то они садились у башни мага и спрашивали дорогу,

то снова взлетали, летели куда-то не туда,

останавливались, ночевали в «Укрытии мага» — и так снова и снова.

Хвала богам, башни магов в этом мире были слишком уж заметны: особая форма, яркая аура — их невозможно было пропустить.

Когда они наконец приблизились к цели, на площадке у башни Росскона уже полыхали три костра: красный, синий и белый дым поднимался столбами к небу — знак для далёких гостей.

Сайрила свернула крылья, снижаясь. Внизу их уже встречал хозяин башни, маг восьмого круга, с четырьмя-пятью учениками. Все они глядели напряжённо, с затаённой надеждой.

— Наконец-то вы здесь! — закричал маг, едва ветер от драконьих крыльев стих. — Спасибо Совету за помощь! Мы столько раз пытались уговорить графа Росскона, но он всё отказывался… Мы и вмешаться слишком прямо не могли…

Глаза у мага красные, волосы всклокочены: то ли от бессонных переговоров, то ли от бесконечных экспериментов.

— Я прибыл от имени Совета, — твёрдо ответил Грэйт, — где граф? Мы можем немедленно его увидеть?

Маг замялся, бросил быстрый взгляд на Сайрилу в человеческом облике, на Бернарда и Аппу. Лишь после этого кивнул в сторону города:

— Граф — человек глубоко верующий. В этот час он, скорее всего, молится в храме Богини Источника. По правилам же приличия, стоит сперва подать визитную грамоту и дождаться ответа…

Грэйт чуть было не сорвался: «Какие к демонам приличия, когда люди умирают!» Но тут же вспомнил, как сам раздражался, когда его дома вдруг потревожил один из местных вельмож. Не делай другим того, чего сам не желаешь.

— Хорошо, — вздохнул он. — Пусть будет по правилам.

Они вошли в башню, и лишь здесь Грэйт узнал: дело куда сложнее, чем он думал.

Россконский округ был огромен — две с половиной тысячи квадратных километров. Население — всего-то около двухсот тысяч. Из них простых земледельцев — не более ста восьмидесяти тысяч.

— И что, этих людей нельзя прокормить? — удивился Грэйт. — В таком-то просторе? Восемьдесят человек на квадратный километр! Даже если питаться травой и корой, и то можно выжить! Как так вышло, что здесь уже голод и беженцы?

Маг только горько усмехнулся:

— Побеседуете с графом — поймёте сами…

Ответ пришёл быстрее, чем Грэйт ожидал. Его пригласили в замок на пир. За ними прислали богатую карету: тёмное дерево, инкрустированное серебром и золотом, с постоянным заклинанием защиты от жары и холода.

Так вот откуда беда, — подумал Грэйт, едва сел внутрь.

И догадка вскоре подтвердилась.

Главным блюдом пира стала знаменитая местная особенность — хамон из «чёрноногих» свиней. Под звуки фанфар вынесли целый окорок. Главный повар, в высоком белом колпаке, говорил с гордостью:

— Это доказательство нашего богатства! Свиньи растут на дубовых пастбищах, питаются травами, оливками, а осенью — почти исключительно жёлудями.

Грэйт опустил глаза, скрывая недовольство. Дуб — священное дерево культа Природы. А тут целые рощи заняты свиньями.

Повар продолжал:

— Лучшая ветчина созревает четыре года в наших подвалах при постоянной температуре, под присмотром мастеров…

Сколько же желудей сжирает каждая такая свинья? — лихорадочно считал Грэйт. — Сколько леса уходит на то, чтобы накормить их, вместо людей?

Потом последовали дегустации: тончайшие ломтики, прозрачные на свет, с гордостью поданные Грэйту.

Он попробовал. Нежное, да, вкусное — но всё же вовсе не то чудо, каким его превозносили. Рядом Сайрила нахмурилась, тоже пожевала… и вдруг обнаружила, что кусочек уже исчез, а вкуса она так и не поняла.

Хозяева улыбнулись, угостили её второй порцией. Бернарду такого внимания не досталось: ему, как и прочим, достался всего один ломтик.

Затем появились новые блюда: хамон с дыней, с красным вином, с хлебом. Грэйт всё пробовал, но всё более убеждался: это — роскошь, расточительство.

Наконец, подали особенный деликатес: мясо «магических свиней», выращенных на особой родовой земле, где дубы росли на магической воде.

Грэйт ощутил в куске явную силу Природы. Так вот оно что… магические рощи идут на корм свиньям.

— Великолепный вкус — сказал он, скрывая гнев вежливой улыбкой.

— Естественно, — с гордостью ответил наследник дома. — Всего сто окороков в год. Остальные — простые, по сорок тысяч.

Пир завершился, и Грэйт наконец задал главный вопрос:

— Я послан Советом. Моя задача — помощь голодающим. Скажите, сколько людей уже не могут выжить и когда мы можем начать переселение?

Улыбка на лице наследника застыла. Он метнулся взглядом к жрецам: жрец войны равнодушно смотрел перед собой, жрец Источника только развёл руками.

— Это… непросто… Здесь в основном арендаторы. По закону они принадлежат господину. Я лишь второй сын, решений не принимаю…

Грэйт уже понял: все владельцы земель, все наследники — в столице. Здесь только младшие дети, неспособные что-либо решать.

— А свободные люди? — не удержался он.

— Ха! Если кто свободный, как же он умрёт с голоду? До голода они бы уже стали арендаторами.

Грэйт замолчал. Его взгляд холодно скользнул по залу.

— Прекрасно, — сказал он наконец. — В таком случае я сам осмотрю округ. Вы ведь не против?

— Конечно, конечно! — закивали хозяева. — Мы выделим провожатого…

— Не нужно. Ваша земля не так велика, чтобы я заблудился.

Он вышел из замка, сдерживая гнев. Взобрался на призрачного скакуна. Сайрила и Бернард последовали за ним. Они неслись вдоль дубовых рощ, пока Сайрила вдруг не насторожилась:

— Слышишь?

Ветер донёс крики: стоны, мольбы, удары кнута.

На деревне, прямо у ворот, Грэйт увидел: к деревянному столбу привязан человек, избитый до полусмерти. Он взмахнул рукой — и поток целительной магии смыл кровь и боль.

— За что его бьют? — холодно спросил он.

Тот, что держал кнут, торопливо склонился:

— Господин жрец! Этот мерзавец вор! Посмел пробраться в господскую рощу и украсть жёлудей! Жёлуди, сэр! Для свиней!

Грэйт медленно выпрямился. Его глаза застыли, как лёд.

Свиньям — жёлуди. Людям — голод и кнут.

Добавить комментарий

Закрыть
© Copyright 2023-2025. Частичное использование материалов данного сайта без активной ссылки на источник и полное копирование текстов глав запрещены и являются нарушениями авторских прав переводчика.
Закрыть

Вы не можете скопировать содержимое этой страницы