Песнь об Исяо – Глава 100. Часть 1

Время на прочтение: 3 минут(ы)

Весть, подобная порыву ветра, молниеносно облетела Святой Город: князь Чжэннаня, Ся Цзинши, прославившийся своими военными заслугами и влиянием, был арестован по приказу Святого Императора, якобы за тайное хранение оружия. Говорили, что, воспользовавшись приездом посольства из Суша, Император намерен обвинить его ещё и в сговоре с иноземцами, и в подготовке мятежа.

В чайных и винных лавках, на площадях и в переулках не смолкали шёпоты на десятках разных наречий, все обсуждали только это неожиданное событие. Даже сказители на уличных подмостках, подхватив тему, пересказывали древнюю историю о том, как Западный Тайцзу казнил Ци-вана, спасая державу.

Придворные, всегда чуткие к любым слухам, вскоре тоже услышали народный гул.

Старейшины, служившие ещё при прежнем дворе, немедленно подняли вопрос на утреннем заседании. Они требовали, чтобы Святой Император освободил Ся Цзинши до выяснения всех обстоятельств, а также наперебой предлагали свои услуги для участия в расследовании дела о «тайных складах оружия».

Император, выслушав эти речи, пришёл в ярость. После резкой отповеди он с шумом откинул рукава и покинул тронный зал.

Сначала он направился к темнице, где держали Ся Цзинши, желая выместить на нём всю свою злость, но, дойдя до середины дороги, внезапно остановился и, подумав, свернул ко дворцу Чуннин, где под стражей находилась Фэн Сиян. За несколько дней заточения Фэн Сиян заметно побледнела и исхудала. На ней было простое белое платье, лицо без румян, кожа — такая бледная, что сквозь неё, казалось, просвечивали тонкие сосуды.

Увидев входящего Императора, она, прежде подавленная и грустная, вдруг вскрикнула и бросилась к нему, крепко вцепившись в рукав его нарядного одеяния:

— Почему вы заперли меня, Ваше Величество? Где мой супруг?

Император нахмурился и резко оттолкнул её руку:

— Простое дело ты превратила в хаос! Город гудит от слухов, позорящих двор. Как, по-твоему, я могу позволить тебе и дальше устраивать безумства на людях?

Фэн Сиян онемела. Никогда прежде её так не отчитывали в лицо. Император уже прошёл мимо неё вглубь зала и сказал:

— Пришёл сообщить тебе новость: твой брат — наследный принц Фэн Суйгэ, и его наложница Фу Исяо прибыли в столицу.

— Брат?! — Фэн Сиян вспыхнула от радости. — Правда? Брат действительно приехал?!

Император усмехнулся:

— Он здесь не ради тебя. Радоваться нечему.

Но Фэн Сиян, сияя, ответила:

— Конечно, я понимаю, что он не специально приехал меня навестить… Но мы ведь не виделись так давно. Я всё это время скучала по брату.

— Прекрасная сестринская привязанность, — холодно оборвал её Император. — Даже если ты забыла нашу договорённость, неужели не помнишь, с кем он прибыл?

— Разве это не кстати? — на лице Фэн Сиян проступил румянец возбуждения. — Значит, при всех мы сможем разоблачить её истинное лицо!

Император ответил сухо:

— Мне нужны доказательства. Без доказательств никто не поверит. Да и подумай сама, кто из них заподозрит Фу Исяо просто так?

— Доказательства… — Фэн Сиян замялась. — Я не понимаю государственных дел, но отец всегда говорил, что внутренние смуты губят страну. Разве Император хочет довести до открытого конфликта, прежде чем…

— Не об этом речь, — раздражённо перебил он. — Мне нужны бумаги. Переписка, списки заговорщиков, свидетельства — вот что убедит всех.

На его губах мелькнула едва заметная холодная улыбка:

— Этим займусь я сам. А теперь скажи, ты понимаешь, что должна делать, когда они прибудут?

Фэн Сиян неуверенно покачала головой.

Император тихо вздохнул:

— Твоего мужа держат в моей тюрьме, и, разумеется, ты не находишь себе места от тревоги. Значит, когда брат прибудет в Цзиньсю, ты должна с горячей мольбой просить его помочь мне как можно скорее выяснить истину и оправдать твоего супруга.

Он сделал паузу и продолжил, глядя ей прямо в глаза:

— Только если Фу Исяо получит достаточно свободы действовать самостоятельно, она постепенно покажет свой настоящий облик… ведь лиса рано или поздно выдаёт себя хвостом. Не так ли?

— Боюсь, долго не смогу скрывать это от брата, — с лёгким беспокойством сказала Фэн Сиян. — Я ведь никогда ничего от него не утаивала.

— Недолго, — мягко улыбнулся Император и коснулся её щеки. От его ледяных пальцев Фэн Сиян невольно отпрянула.

Император, словно не заметив этого, продолжил ровным голосом:

— Но я должен тебя предупредить: не вздумай опять устроить беспорядок и спутать мои планы. Если снова всё испортишь, я рассержусь. Помни, что Империя Цзиньсю — это не твоя страна Суша, где тебе позволяли делать всё, что вздумается.

Присоединяйтесь к обсуждению

Добавить комментарий

Закрыть
© Copyright 2023-2025. Частичное использование материалов данного сайта без активной ссылки на источник и полное копирование текстов глав запрещены и являются нарушениями авторских прав переводчика.
Закрыть

Вы не можете скопировать содержимое этой страницы