— Пусть впустят меня, — спокойно сказала Фу Исяо снова.
— Исяо! — Ся Цзинши вскрикнул, его голос был полон ужаса и ярости: — Ты сошла с ума? Я не прошу тебя вмешиваться! Уйди!
— Даже если ты не хочешь моей помощи, — твёрдо ответила она, — я не оставлю тебя на произвол судьбы. — В её глазах заблестело непоколебимое сияние: — Я не уйду.
За её спиной тяжёлая решётка захлопнулась и защёлкнулась на замок. Внутрь бросили смоченный кнут, тяжело упавший на пыльный каменный пол. Император сел на принесённый надзирателем высокий стул и, улыбнувшись лукаво, произнёс:
— Даю вам время одну свечу. Поговорите друг с другом и примите решение, кто из вас останется в живых.
Ся Цзинши, прежде тщетно рвавшийся с цепей, теперь весь был изранен, старые порезы разошлись, кожа, прилипшая к железу, сорвалась, и свежая кровь струилась по рукам, собираясь на полу в алое озеро. Он без сил облокотился на решётку и, не отводя взгляда, смотрел на Исяо, присевшую перед ним.
Он и представить не мог, что увидит её здесь. Он не боялся смерти, но мысль о том, что больше никогда не увидит её лица, всё же причиняла боль.
— Он хорошо к тебе относится? — наконец спросил он, будто сам удивляясь своему вопросу.
— Очень хорошо, — без колебаний ответила она. — Ваша Светлость, вы можете идти?..
Ся Цзинши улыбнулся.
— Тогда я спокоен. Подними кнут.
Исяо на мгновение замерла, потом подняла тяжёлую плеть и повернулась к нему.
— Ты — принцесса с золотыми печатями, супруга наследника Суша. Он не посмеет тронуть тебя, — Ся Цзинши бросил быстрый взгляд на Императора, что сидел снаружи, подперши кулаком подбородок и с вниманием слушая каждое слово. — Я беспокоюсь не за себя.
— Ваше Высочество… — прошептала Исяо.
Ся Цзинши продолжил, словно никуда не спеша:
— После моей смерти у него не будет причин мстить другим. Всё остальное — поручаю тебе.
— Ся Цзинши! — Император вскочил, в гневе выкрикнув: — Думаешь, смертью избавишься от всего?!
— Разве не моей жизни ты добивался? — Ся Цзинши ответил спокойно, не оборачиваясь. — Так забери её. — И, повернув голову к Исяо, мягко добавил: — Не щади меня. Чем слабее удар, тем дольше будет боль. Пообещай — вспомнишь обо мне или забудешь, поступай как сочтёшь нужным, но живи счастливо. Всегда.
Фу Исяо на миг растерялась. Но, встретившись с его глазами, увидела в них не покорность смерти, а решимость и веру. Даже в цепях, даже перед лицом врага, он оставался тем же Ся Цзинши, что прежде. Он не умрёт. И не даст умереть ей. Как и тогда, в прошлом.
— Я обещаю, — отчётливо произнесла она, поднимаясь. — Простите меня, Ваше Высочество.
— Глупая девчонка, — слабо улыбнулся Ся Цзинши и распрямился, прижимаясь спиной к решётке.
Фу Исяо глубоко вдохнула. Кнут со свистом рассёк воздух и с тяжёлым треском упал на его спину. Рваная одежда лопнула, и от плеча до бедра проступила кровавая полоса.
Ся Цзинши всё ещё улыбался, но пальцы его впились, оставляя на камне алые следы.
— Ты с ума сошла! — взревел Император, бросаясь к решётке. — Прекрати! —
Но Исяо не слышала. Её глаза вспыхнули, и вторая плеть, хлестнув, перекрыла первую. Из рассечённой раны брызнула кровь.
— Открывайте решётку, быстро! — заорал Император. Надзиратель, дрожа, возился с ключами, пока наконец не распахнул решётку. Император ворвался внутрь, рванулся к Исяо, чтобы вырвать у неё оружие.
В тот миг Ся Цзинши крикнул:
— Сейчас!
И одновременно с его голосом Фу Исяо стремительно развернулась. Кнут, как черная змея, свистнул в воздухе, взвился и с молниеносной точностью обвился вокруг шеи Императора.
Хитрый ход?)))