— А Исяо? — неистово завопил Фэн Суйгэ. — Судьба Исяо неизвестна, и ты предлагаешь мне спокойно ждать?!
— Она — разменная карта, — спокойно произнёс Ся Цзинши, опустив глаза. — Он не причинит ей вреда.
— Чушь! — в гневе Фэн Суйгэ ударил кулаком по столу. — А те следы крови в роще что означают? Ты всё время был с ним рядом, и даже не заметил, когда он ускользнул! Если с Исяо что-то случится, я первым тебя убью!
Под шквалом его гнева Ся Цзинши лишь опустил взгляд. Сяо Вэйжань подошёл и тихо сказал:
— Принц Фэн, Его Высочество прав. Император похитил Исяо ради обмена, Пока неизвестно, на каких условиях, но Его Высочество постарается сделать всё, чтобы сохранить ей жизнь. Когда похищают человека, и дело касается господина, и сердцу его больно… прошу, прояви снисхождение.
Фэн Суйгэ оттолкнул руку Сяо Вэйжаня и, не глядя ушёл к дверям. У порога он услышал вздох Ся Цзинши:
— Если с ней что-то случится, я сам себе не прощу.
За городом, в заброшенном храме посреди леса, несколько солдат императорской стражи то сидели, то лежали, доедая сухари и тихо обсуждая последние события. Сам Император располагался на очищенном алтаре, спиной к разбитому образу божества, в углу, в полусознании, лежала Исяо, и он хладнокровно её разглядывал.
Он видел её прежде, но тогда считал всего лишь женщиной, готовой ради Ся Цзинши на всё, и лишь позже заметил в ней нечто иное, ту силу, что прорывается наружу, когда на неё смотрят. Даже по внешности её легко было не заметить, но стоило ей открыть глаза, и в них вспыхивала такая сила, что превращала её волю в свет, беспощадный, как у дикого зверя. Может быть, именно поэтому Ся Цзинши влюбился.
Матушка говорила ему, что у Ся Цзинши есть ещё один козырь в рукаве. Так что проигрывать он не собирался, он намеревался вернуть инициативу собственными руками.
Сознание медленно возвращалось. Она попыталась перевернуться, но тело словно налилось свинцом, руки и ноги не слушались, в голове гудело, будто раскалённый металл стучал изнутри. С усилием она приоткрыла глаза, увидев странное место, пыльный пол, обломки посуды, покосившиеся балки. Подняв взгляд, она наткнулась на пару холодных, оценивающих глаз.
Император.
Фу Исяо едва не вскрикнула от ужаса. Император, заметив, что она очнулась, приподнял брови с лёгким удивлением, спрыгнул с алтаря и направился к ней.
Алтарь… Значит, храм.
Она инстинктивно дёрнулась, верёвки впились в запястья и лодыжки, не давая шевельнуться. Исяо задержала дыхание, подавляя приступ тошноты, в памяти вспыхнули обрывки той ночи, когда её схватили, и всё кончилось тупой болью в затылке.
— Очнулась? — Император подошёл ближе, схватил её за волосы и рывком приподнял. От боли у неё помутилось в глазах.
— Спалось тебе, вижу, на славу. Что, снились хорошие сны?
— Да, — сквозь зубы усмехнулась Исяо, — снилось, как я убиваю одного подлеца… с лицом точь-в-точь похожим на твоё.
— Какая острая на язык, — холодно усмехнулся он, отпуская её. Исяо без сил рухнула обратно на пол.
— Хватит болтать, — прохрипела она, пытаясь повернуться. — Если уж собрался убить, то убей!
Император слегка наклонил голову, его губы растянулись в кривой усмешке.
— Закрой рот, — произнёс он и внезапно ударил её ногой. Исяо вскрикнула, сжавшись от боли. — У меня нет такого ангельского терпения, как у Ся Цзинши.
За дверью послышались осторожные шаги. Один из воинов Юнлин выглянул наружу, затем вернулся и впустил в храм посыльного.
— Ваше Величество, — человек почтительно склонился, — Ся Цзинши прибыл. С ним несколько сот всадников, он уже соединился с Фэн Суйгэ и Сяо Вэйжанем.
— Прекрасно, — Император скользнул взглядом по Исяо, свернувшейся на полу. На губах его заиграла ледяная усмешка. — Посмотрим, на какие уступки он готов пойти ради тебя.
Исяо зажмурилась и зло сплюнула.
— Мечтай, — прохрипела она. — У тебя ничего не выйдет.
— Правда? — Император усмехнулся и тихо, почти ласково добавил. — Ты слишком недооцениваешь себя. Мне любопытно увидеть не только Ся Цзинши, но и как поведёт себя Фэн Суйгэ ради тебя.