Песнь об Исяо – Глава 42. Часть 1

Время на прочтение: 3 минут(ы)

— Там поправь! Нет, не там! О, глупая деревяшка! Не туда!!! — на крытой галерее генеральского поместья Сюэин топала ногами, указывая пальцем на Сюмэй, стоявшую на самой верхушке стремянки. — Просила тебя помочь с пустяком, и то у тебя выходит так мучительно! Слезай! Я сама сделаю!

Сюмэй, с лицом полным страданий, приподняла подол платья и начала осторожно спускаться, при этом жалобно бормоча:

— Барышня только и кричит «туда, туда»… да у Сюмэй ведь нет глаз на затылке, откуда мне знать, в какую именно сторону вы показываете? И потом, разве такие вещи мне когда-нибудь… ай-яй!

Не успела она опустить ногу, как Сюэин уже схватила её за руку и рывком стащила вниз со стремянки.

Сюэ ин, недовольная её медлительностью, давно уже закатала слишком длинный подол и засунула его за пояс. Она не обратила внимания на то, что Сюмэй чуть в обморок не падает, и сама полезла наверх, при этом отдавая распоряжения:

— Сюмэй, ступай к повороту, встань на страже. Если кто-то появится, особенно мой отец, немедленно беги и помоги мне спуститься.

— Хорошо, — отозвалась та, а потом робко спросила: — А если вдруг господин зять придёт?

— Господин твой… тьфу! — Сюэин уселась наверху, надёжно устроившись, и принялась поправлять цветочные гирлянды, которые Сюмэй успела испортить. — Ещё не женаты, а ты уже зовёшь его зятем! Сегодня с утра он уехал встречать тестя с тёщей, так что вряд ли скоро вернётся.

Сюмэй тихонько пробормотала:

— Сами же говорите, чтобы я не звала его зятем, а сами-то уже тестя с тёщей поминаете…

— Что ты там сказала?! — Сюэин резко обернулась. — Я слышала!

— Нет-нет, барышня, вы ослышались! — затрясла руками Сюмэй. — Я сказала «дядюшку и тётушку»!

Но видя, что Сюэин всё ещё сверлит её глазами, она попятилась на шаг и поспешно добавила:

— Так мне идти караулить, да?

— Иди скорее! — с удовлетворением ответила Сюэин и вернулась к своим гирляндам.

И именно в этот момент, заворачивая за угол, Нин Шучэнь увидел такую картину: высоко на деревянной лестнице сидела изящная девушка с охапкой пёстрых цветочных украшений, бормоча себе что-то под нос.

По меркам светских приличий зрелище было совсем не подобающее. Длинные чёрные волосы Сюэин были лишь кое-как заплетены в простую косу и свисали сбоку, подол платья был закатан так высоко, что открывал нижнюю юбку и белые щиколотки. На ногах — пара расхлябанных вышитых туфелек, сбитых с пятки, они еле держались на кончиках её пальцев и покачивались в такт её болтавшимся ногам.

Всё это вместе выглядело… забавно.

Она отвлеклась и выронила венок прямо на землю.
— Вот досада! — раздражённо воскликнула Сюэин.

— Эм… нужна помощь? — рядом раздался мягкий мужской голос.

Сюэин вздрогнула, оглянулась и, увидев незнакомого мужчину средних лет в одежде учёного, немного расслабилась. Потом снова нахмурилась:
— Дядюшка, вы пришли на свадьбу? Никого по дороге не встретили?

Нин Шучэнь улыбнулся, услышав, как она его назвала «дядюшкой»:
— Я только что прибыл, шёл со стороны переднего двора. Все там заняты, вот я и решил пройтись, посмотреть, не нужна ли кому помощь.

— Прекрасно! — обрадовалась Сюэин. — Дядюшка, вы ловкий? Если да, тогда поднимайтесь и помогите мне. Если нет — ну, и ладно.
Не дожидаясь ответа, она ткнула пальцем в упавший на землю венок:
— Для начала подберите эти цветы.

Нин Шучэнь засучил рукава, подобрал венок и начал карабкаться наверх.
— Спускайтесь, я справлюсь сам… Вы ведь служанка из дома генерала? Разве у них нет мужчин для такой работы?

Сюэин удивилась, а потом неловко засмеялась:
— Ну… дело в том, что в доме генерала сейчас не хватает прислуги, все завалены делами. Вот я и решила помочь развесить украшения.

Передав все венки Нин Шучэню, Сюэин медленно спустилась по лестнице.
— Дядюшка, вы, наверное, родственник генерала Нина, да? Он уехал встречать старшего господина и госпожу, скоро вернётся.

Крепко стоя на земле, Сюэин стиснула зубы и посмотрела в угол двора, но, конечно же, Сюмэй там не было.
— Эта Сюмэй! Наверняка опять где-нибудь спит, бездельница! — пробурчала она себе под нос.

— Можно сказать, мы с генералом и правда родственники, — задумчиво ответил Нин Шучэнь. — Как он себя чувствует в последнее время?

— О, генерал в полном порядке! — оживилась Сюэин. — Ест за троих, спит за двоих — прямо бык, честное слово… то есть, я хотела сказать — здоровье у него отличное! Подтяните-ка повыше вон ту гирлянду… да, вот так, хорошо.

— А жена генерала? — Нин Шучэнь немного замялся. — Я имею в виду ту, на которой он собирается жениться. Она хорошо к вам относится?

Не успел он договорить, как Сюэин подпрыгнула, словно ужаленная:
— Что?! У него есть другие жёны?! Он мне об этом ничего не говорил!!!

Нин Шучэнь удивлённо посмотрел на неё:
— Разве это не первая свадьба генерала? Похоже, вы здесь недавно?

Добавить комментарий

Закрыть
© Copyright 2023-2025. Частичное использование материалов данного сайта без активной ссылки на источник и полное копирование текстов глав запрещены и являются нарушениями авторских прав переводчика.
Закрыть

Вы не можете скопировать содержимое этой страницы