— Госпожа! — другой воин упал на колени и умоляюще воскликнул: — Его Высочество всегда хорошо к вам относился… прошу вас, ради старой дружбы, помогите нам спасти его!
Фэн Суйгэ холодно усмехнулся:
— Думаешь, я к ней плохо отношусь? Убирайтесь. Я не позволю ей ввязываться в подобное.
Некоторое время стояла тишина. Исяо молчала, не поднимая глаз.
Посланный солдат стиснул кулаки, резко дёрнул за рукав товарища:
— Пошли! Забыл, что она теперь уже не та, что прежде? Ей не до старых чувств. — Он метнул в Исяо гневный взгляд. — Вернёмся. Не верю, что Сяо Вэйжань не найдёт способа справиться без них!
Они развернулись и, не попрощавшись, ушли быстро, словно порыв ветра.
Исяо не смогла сдержаться, рванулась вперёд, выхватила у Фэн Суйгэ письмо и сердито спросила:
— Что ты этим хочешь сказать?
Фэн Суйгэ приложил палец к губам, делая знак молчать. Позвал двух охранников и тихо приказал:
— Возьмите несколько человек и следуйте за ними. Не приближайтесь слишком близко. Отмечайте путь, а как только узнаете, куда они направились, сразу доложите.
Тем временем, в пригороде несколько мужчин, переодетых в слуг, осторожно сопровождали неприметную повозку. Занавес откинулся, и изнутри показалось бледное лицо Сяо Вэйжаня.
— Сюэ, поторопимся немного, — тихо сказал он. — Я в порядке…
— Ни в коем случае, — решительно возразил заместитель командира Сюэ. — Братья уже, как вы приказали, разошлись в трёх направлениях. Даже если мы поедем быстрее, их не догоним. Вам нужно беречь силы, господин. Скоро появятся вести.
Сяо Вэйжань тяжело вздохнул:
— Пока обстановка неясна, я не могу сидеть спокойно. Лишь бы они не разминулись с Исяо…
Он не успел договорить, как вдалеке по дощатому мосту застучали копыта. Сюэ насторожился, потом обрадованно воскликнул:
— Свои! Возвращаются!
Сяо Вэйжань резко откинул занавес и, опершись о стенку повозки, собрался спрыгнуть.
Сюэ поспешил подхватить его.
— Наверняка встретили Исяо, — в голосе Сяо Вэйжаня зазвучала надежда. — Иначе зачем бы вернулись так скоро?
— Я же говорил, — заулыбался Сюэ, помогая ему спуститься, — наш генерал Сяо ошибок не допускает!
Когда они подошли ближе, двое всадников спрыгнули с коней и, низко поклонившись, воскликнули:
— Господин Сяо!
Но, увидев мрачные лица солдат, сердце Сяо Вэйжаня болезненно сжалось.
— Вы видели Исяо? — спросил он.
Двое переглянулись и одновременно опустились на колени.
Один из них глухо ответил:
— Видели. Но… она отказалась помочь.
Сяо Вэйжань и Сюэ застыли от изумления.
— Что?! Почему? — спросили они в один голос.
Второй солдат покраснел от гнева и выпалил:
— Она была с человеком из Суша, с Фэн Суйгэ! А тот… тот, кажется, только и ждёт, когда с Его Высочеством что-нибудь случится!
— Что? — Сяо Вэйжань резко поднял голову. — Фэн Суйгэ тоже там? Расскажите всё подробно!
Двое солдат наперебой изложили всё, что видели. Пока они говорили, нахмуренные брови Сяо Вэйжаня постепенно разгладились, и к концу рассказа на его лице появилась лёгкая улыбка.
— Меняем маршрут, — приказал он спокойно. — Последуем к ним.
Он усмехнулся, глядя вдаль:
— С появлением Фэн Суйгэ наши шансы на успех только возросли.
вот здесь в новелле мне нравится Вэйжань! А то сделали в дораме из него злодея и предателя друзей. Фи.