Песнь об Исяо – Эпилог: Дневник четырёх времён года Сюмэй

Время на прочтение: 2 минут(ы)

Весна:

Князь Чженнаня очистил двор от противников и взошёл на трон. После того, как старый канцлер ушёл на покой, его место занял Сяо Вэйжань, а молодой господин Нин в качестве специального посланника начал расследование убийства прежнего Императора и Сюань-фэй. Тем временем похороны жены князя были наконец начаты. Господин сказал, что гробница будет по всем правилам, как для Императрицы. Я не совсем поняла, что значит «как для Императрицы», но госпожа сказала, что могила этой женщины больше, чем наш двор. Я удивилась: «Разве ей одной не будет там страшно ночью?»

Лето:

Я думала, что все мои недавние занятия акушерским делом наконец пригодятся, но на практике всё оказалось совсем не так сложно, как рассказывали старухи. Я только подошла к кровати, и госпожа родила маленького господина. Позже старшая госпожа сказала, что госпожа испугалась меня, и я целыми днями чувствовала вину. Через два месяца из Суша пришли вести, что принцесса тоже родила мальчика. Госпожа рассердилась, ведь они долго обсуждали брак, а господин, по неизвестной причине, как будто облегчённо вздохнул.

Осень:

Старый государь Суша объявил о своём отречении, и Фэн Суйгэ законно взошёл на трон. Госпожа была очень рада, и я тоже, больше не надо было слушать её жалобы о том, почему старик всё ещё занимал трон, хотя был болен. Позже я услышала, что принцесса при поддержке крупного купца по имени Цинь Юй стала первой в истории Суша государыней из простолюдинов. Когда госпожа узнала об этом, она сразу же написала ей письмо. Пока я готовила тушь, я подсмотрела, что госпожа описала все свои приёмы обращения с господином… Амитабха…

Зима:

Вина за убийство прежнего Императора и Сюань-фэй была доказана. Бывший Император и Вдовствующая Императрица были казнены через четвертование на площади за измену. Господин сказал, что это слишком жестоко, поэтому госпожа поручила мне наблюдать за казнью и записывать всё, чтобы потом пересказать ей. Но людей было так много, что я так и не смогла протиснуться. Пришлось заплатить немного серебра рассказчику, чтобы он придумал историю. Дома я только дошла до самой интересной части, как старшая госпожа, что подслушивала снаружи, упала в обморок. Когда господин узнал, он наказал меня и госпожу переписыванием книг из кабинета. Уф, а там ещё полкомнаты, так что оставлю это до лучших времён.

Добавить комментарий

Закрыть
© Copyright 2023-2025. Частичное использование материалов данного сайта без активной ссылки на источник и полное копирование текстов глав запрещены и являются нарушениями авторских прав переводчика.
Закрыть

Вы не можете скопировать содержимое этой страницы