Писец — Глава 16

Время на прочтение: 2 минут(ы)

Он выглядел таким напряжённым, словно боялся нечаянно проявить ко мне легкомыслие.

Я вздохнула:

— Не стоит так тревожиться. Я ведь тоже всего лишь жалкий человек, не властный над собственной судьбой.

Юньшэн присел передо мной и осторожно произнёс:

— Нет, госпожа Юньци — самый добрый человек из всех, кого я встречал.

Я удивилась:

— Ты говоришь о том, как я раздавала похлёбку и лечила людей в благотворительном доме?

То ведь было лишь лицемерие, попытка изменить предначертанное.

Он покачал головой:

— Не об этом.

— Тогда когда же? Я не помню, чтобы совершала что-то достойное.

Он улыбнулся:

— Госпожа просто забыла, какая она добрая. Юньшэн поможет вам вспомнить.

С того дня Юньшэн стал ночевать в моей комнате. Я спала на кровати, а он на полу.

Каждую ночь меня мучили кошмары: то снилась мать, то Улэ Хуай, то Су Лоло.

Я будто тонула в глубокой воде, тщетно пытаясь всплыть, но тело не слушалось.

И в самом конце сна всегда звучал знакомый до боли голос, но я никак не могла вспомнить, где слышала его.

— Госпожа Юньци… госпожа Юньци…

Я просыпалась на этом зове, словно утопающая, наконец вырвавшаяся на поверхность.

В смятении я хватала его за руку.

— Всё хорошо, госпожа Юньци, всё уже хорошо, — говорил он, глядя на меня с тревогой. — Не бойтесь, я рядом. Никто не посмеет вас обидеть.

Я всё ещё держала его ладонь. Лунный свет ложился на его лицо, и в прозрачных, как вода, глазах было что-то до боли знакомое.

Он подал мне чашку чая:

— Госпожа, выпейте воды.

Эти слова… я ведь уже где-то их слышала.

В тот день, когда Улэ Хуай покидал столицу, Юньшэн, как наследный принц, вышел проводить его.

Я стояла в тени у городских стен и смотрела на них.

Улэ Хуай знал, что я здесь, но за всё время так и не взглянул в мою сторону.

В нём что-то изменилось.

Он словно утратил всякое тепло: в его взгляде, обращённом к людям, не осталось ничего, кроме холодного равнодушия и презрения, будто он смотрел сверху на толпу ничтожных муравьёв.

Он лишь слегка кивнул Юньшэну и, не сказав ни слова, повернул коня.

Когда-то, даже с таким пустым человеком, как Чжао Фэй, он сохранял видимость учтивости.

Теперь же не счёл нужным и этого, явное презрение к самой форме приличия.

Что он замышлял?

— Хуай-гэгэ, подожди меня! — вдруг раздался звонкий голос.

Су Лоло выбежала из толпы, и Улэ Хуай обернулся.

— Хуай-гэгэ, я хочу поехать с тобой!

Вокруг поднялся ропот: нравы Чжоу были строги, и женщина, открыто заявившая о желании следовать за чужим мужчиной, считалась опозорившей себя.

— Ты хочешь поехать со мной? — спросил он.

Су Лоло решительно кивнула.

Переписать судьбу — Список глав

Добавить в закладки (0)
Please login to bookmark Close

Добавить комментарий

Закрыть
© Copyright 2023-2025. Частичное использование материалов данного сайта без активной ссылки на источник и полное копирование текстов глав запрещены и являются нарушениями авторских прав переводчика.
Закрыть

Вы не можете скопировать содержимое этой страницы