Я смотрела на свою жизнь, словно на старинный рассказ, что послушно движется по предначертанной в книге судьбы линии к концу, где мне уготовано быть рабыней и блудницей. Но я не желала покориться. Я не хотела умереть, как мать, без имени, без смысла. Я хотела изменить исход. Пока чернила не высохли, ничто ещё не решено.
Книга писала:
Зло рождает зло.
Тогда я решила стать добросердечной, как бодхисаттва. Отказавшись от прежней прихотливости, я каждый день раздавала похлёбку в благотворительном зале, училась врачеванию, спасала людей. Чем больше добрых дел я совершала, тем бледнее становились строки о моём конце, и сердце наполнялось тайной радостью. Но стоило надписи почти исчезнуть, как появлялась Су Лоло, и чернила вновь темнели, стирая все мои старания.
Я поняла, пока она рядом, мне не избежать гибели. Чтобы выжить, я должна избавиться от неё.
Я разыскала торговцев людьми, которые продавали юношей и девушек из Чжоу в Бэйди. Один из них усмехнулся:
— Говорят, старшая госпожа Су — само милосердие. А выходит, лицо у неё как у Гуаньинь, а сердце змеиное.
Я не ответила. Су Лоло не была виновата, но и я не была. Я лишь хотела жить.
Во время храмовой ярмарки я нарочно отстала, оставив Су Лоло одну. С высокого этажа я видела, как она растерянно металась в толпе, пока кто-то не зажал ей рот и не потащил в переулок. Я сжала в ладони платок, подавляя чувство вины. Когда я раскрыла книгу судьбы, буквы не исчезли, а, напротив, они быстро высохли, и появилась новая строка:
Плод зла Су Юньци был посеян в тот миг, когда она позволила торговцам увезти Су Лоло.
Я похолодела от ужаса. Вот что значило «зло рождает зло». Я бросилась догонять торговцев и потребовала отпустить Су Лоло. Но один из них пал, пронзённый стрелой стражника из дома министра, и остальные, ослеплённые яростью, отказались её отпускать.
Я стиснула зубы:
— Возьмите меня. Её отпустите.
Поскольку я уже замыслила зло, слова «продана в рабство в Бэйди» в книге успели высохнуть. Раз изменить это невозможно, я решила воспользоваться судьбой, чтобы выторговать себе хотя бы крошечный шанс избежать строки «умерла от поругания». Я толкнула Су Лоло к воинам, а сама позволила увезти себя.
Когда нас довезли до границы Бэйди, одна девочка тяжело заболела. Я дала ей лекарственные травы, но перед смертью она лишь успела попросить позаботиться о своём кролике. Глядя на грязный комок шерсти, я с отвращением хотела отказаться, и в тот миг налетели разбойники. Они жгли, убивали, насиловали. Один, с гнилыми зубами, потирая промежность, пошёл ко мне.
Я раскрыла книгу судьбы и увидела, что слова «умерла от поругания» уже высохли. Он ударил меня ногой в грудь, рванул платье. И вдруг я краем глаза заметила, что на далёком склоне стоял отряд всадников, безучастно наблюдая людскую бойню. В этот миг на страницах книги проступила новая строка.