Но Вэй Юнь не мог так поступить. Он ещё не стал тем холодным, расчётливым человеком, для которого чужая смерть — лишь средство. Гу Чушэн был человеком, спасшим жителей Байчэна, и, как бы ни были сложны его намерения, он не совершил зла. Вэй Юнь не мог смотреть, как тот идёт на верную гибель.
К тому же, если Гу Чушэн сам поднимет это дело, а Император окажется предвзятым, он может решить, что всё — ловушка, расставленная врагами Яо Юня. Ведь за годы службы тот нажил себе немало недругов среди знати.
Значит, лучше, чтобы государь узнал правду не из их уст, а как бы случайно.
Но как этого добиться?
Вэй Юнь долго ломал голову и вдруг вспомнил об одном человеке. Мысль была смутной, но он тут же поспешил к покоям Чу Юй.
Она сидела за столом и писала, когда он ворвался, запыхавшись.
— Что случилось? — спросила она, тревожно подняв глаза.
— Невестка, — серьёзно произнёс Вэй Юнь, — каковы у тебя отношения со старшей принцессой?
Услышав это, Чу Юй заметно успокоилась, вернула взгляд к письму и спокойно ответила:
— Скажи сперва, в чём дело.
Он кратко изложил свой замысел. Чу Юй немного подумала и кивнула:
— Поняла. Сейчас же поеду во дворец принцессы.
— Но вы ведь не близки? — уточнил Вэй Юнь.
— Не сказать, чтобы знакомы, — честно призналась она. — Зато если речь идёт о чём‑то, что может досадить наследнику, она сделает это с удовольствием.
Старшая принцесса уже унизила наследного принца, и теперь, когда она спасла Вэй Юня однажды, наверняка ещё не насытилась.
Вэй Юнь знал, что происходило, пока сидел в тюрьме, и не удержался от удивления:
— Всего лишь любовные интриги, неужели из‑за них можно зайти так далеко?
Чу Юй бросила на него долгий взгляд. Вэй Юнь сразу насторожился и поспешил добавить:
— Хотя, конечно, принц поступил подло! Принцесса права, что мстит!
Она одобрительно кивнула. Глядя на его ещё юное, но уже не скрывающее врождённой красоты, лицо, Чу Юй вдруг сказала тихо и серьёзно:
— Маленький седьмой, запомни: никогда не обманывай женщину. Не ради неё, ради себя.
Он удивился, а она продолжила:
— Для большинства женщин любовь — это вся жизнь. Подумай, до чего может дойти та, чью жизнь разрушили.
— А ты? — вырвалось у Вэй Юня. В голове у него почему‑то всплыло лицо Гу Чушэна.
Чу Юй улыбнулась:
— Если бы я могла, как принцесса, превратить борьбу с мужчиной в забаву, я бы с радостью придавила его лицом к земле. Но если за это придётся заплатить слишком дорого… стоит ли он того?
В её глазах мелькнуло презрение.
Эти слова почему‑то успокоили Вэй Юня. Он глубоко вздохнул и сказал серьёзно:
— Не тревожься, невестка. Если я полюблю, то только одну. И буду к ней особенно, особенно добр. Никогда не предам.
Чу Юй невольно улыбнулась. Глядя на его искренность, она вдруг почувствовала странную жалость, даже зависть, к той, что когда‑нибудь станет его женой.
Кто же была ею в прошлой жизни?
Она вспомнила. Цинпин-цзюньчжу1, старшая дочь Дэ-вана. Красивая, одарённая, сведущая в музыке, письме, живописи и врачевании, она слыла женщиной редких добродетелей. Пока Вэй Юнь воевал на востоке и западе, она открывала приюты и сама принимала больных, снискав широкую славу.
Мысль о такой жене успокоила Чу Юй, хотя в сердце осталось лёгкое сожаление, словно у отца, выдающего дочь замуж. Когда Вэй Юнь женится, дом Вэй получит новую хозяйку, и это, как ни странно, вызывало в ней тихую грусть.
Но она быстро справилась с собой и, улыбнувшись, сказала:
— Когда ты найдёшь ту, что тебе по сердцу, я непременно передам ей твои слова.
Вэй Юнь на миг растерялся, потом в его глазах мелькнула тень.
Любимая?
Это прозвучало так далеко и горько, что он сам не понял, почему.
Он лишь кивнул и тихо пробормотал:
— Хорошо.
Чу Юй не стала развивать тему. Они обсудили, как именно говорить со старшей принцессой, после чего она переоделась, велела приготовить визитную табличку и отправилась во дворец.
Перед самым отъездом Вэй Юнь догнал её и взволнованно сказал:
— Чуть не забыл! Будь осторожна. Если принцесса устроит пир, не задерживайся, возвращайся пораньше.
— Почему? — удивилась Чу Юй.
Он нахмурился:
— Просто будь осторожна.
— Но я ведь иду просить о помощи. Если она пригласит остаться, отказ будет невежливым, — заметила она.
Вэй Юнь помедлил, потом сжал губы:
— Ладно. Только в этот раз.
Чу Юй ничего не ответила. Уже сидя в повозке, она вспоминала его слова и невольно усмехнулась:
«Неужели поход к старшей принцессе — всё равно что спуск в логово дракона?»
Маленькая сценка.
— Всего лишь любовные дела, отчего же такая ярость? — недоумённо сказал Вэй Юнь.
Чу Юй бросила на него взгляд.
— Принцесса поступила правильно! Великолепно поступила! — поспешно добавил он.
Чу Юй кивнула:
— Хм, инстинкт самосохранения у тебя, вижу, развит прекрасно.
- Цзюньчжу (郡主, jùnzhǔ) — титул для знатных женщин в иерархии китайского императорского двора, буквально переводится как «повелительница округа» или «госпожа округа». Он использовался в имперских эпохах, начиная с Тан (VII в.), и присваивался дочерям принцев первого ранга, то есть женщинам королевской крови, но не прямым дочерям императора. ↩︎