В это время Ван Лань, поддерживая живот, медленно шла вдоль той самой горки. Срок её был уже на исходе.
— Госпожа, — тревожно сказала служанка, — на таком холоде гулять опасно.
— Сегодня день рождения А-Жуна, — мягко ответила Ван Лань. — Каждый год он любил играть здесь, у камней. Захотелось вспомнить.
— Госпожа… — служанка вздохнула. — Вам скоро рожать, не думайте о грустном.
— Ничего, — улыбнулась Ван Лань. — Принеси мне плащ, я немного посижу одна. Я никуда не уйду, иди скорее и возвращайся.
Служанка поклонилась и ушла.
Ван Лань опустилась на камень у пруда. Вспомнила Вэй Жуна, своего мужа.
Он, хоть и давно служил чиновником, оставался тем же озорным мальчишкой, что любил прятаться за скалами, пугая её.
Она невольно улыбнулась, вздохнула:
— Шестой господин, ещё два года, и я уйду. Что же ты тогда…
Не успела договорить, как за горкой послышались тяжёлое дыхание и торопливые шаги. Она обернулась, и из тени вдруг выскочил мужчина!
— А!.. — вскрикнула Ван Лань, но не успела. Незнакомец рывком прижал её, зажал рот и приставил к горлу её же шпильку.
— Молчи! — хрипло бросил он.
Он двигался так стремительно, что она даже не успела рассмотреть лица. Перед ним стояла совсем юная женщина, лет семнадцати, испуганная, с глазами, полными слёз.
На границе он видел немало женщин, но такой нежной, словно цветок, ещё никогда. По наряду было ясно, что она из знатного дома.
Она смотрела на него покорно, не произнося ни слова.
Шэнь Ю растерялся, голос его осип:
— Не кричи — отпущу. Только пикнешь — убью. Поняла?
Ван Лань отчаянно закивала. Он медленно убрал руку. Она побледнела, но не двинулась.
Шэнь Ю перевёл взгляд на её живот и спрятал нож.
— Я женщин и детей не убиваю.
— Вы… вы настоящий герой, — прошептала она, бледная, с каплями пота на лбу.
Он почувствовал, что что-то не так, но времени не было. Мужчина неуверенно пробормотал:
— Тогда… я пойду?
Он сразу же мысленно выругался. Бежит от погони, а рассуждает, будто прощается со знакомой!
Он уже повернулся, но вдруг за спиной раздался глухой стон. Ван Лань осела на землю, опершись о камень, тяжело дыша.
— Эй… ты что? — растерялся Шэнь Ю.
Она схватила его за рукав, её глаза были полны мольбы:
— Господин… я… я испугалась… похоже… рожаю…
— Что?! — он остолбенел. — Подожди, я позову людей!
Но тут он понял, что говорит глупость. Позовёт — и его самого схватят.
— Спасибо… — выдохнула Ван Лань. — Спасибо, господин…
Он сжал зубы. Да, виноват, напугал женщину. А за свои поступки он привык отвечать.
— Ладно, — сказал он решительно. — Я позову.
— Не уходите! — вскрикнула она, вцепившись в его рукав. — Мне страшно…
Слёзы потекли по её лицу. Шэнь Ю растерялся и махнул рукой:
— Хорошо, хорошо, я позову отсюда.
Он глубоко вдохнул и, собрав внутреннюю силу, громко крикнул:
— Эй! Люди! Здесь, у горки! Женщина рожает!
Голос, усиленный внутренней энергией, прокатился по всему дому Вэй. Он крикнул ещё раз, и даже самые глухие услышали.
В доме знали, роженица одна — Ван Лань. Услышав зов, Чу Юй и Вэй Юнь сразу поняли, что случилось, велели готовить родильную и бросились туда.
А Шэнь Ю, отдышавшись, повернулся к Ван Лань:
— Госпожа, я своё сделал, теперь мне бежать надо, ладно?
— Господин, — всхлипнула она, — ведь это вы меня напугали… ребёнок вашими руками на свет идёт… как же вы можете бросить меня? Вы должны отвечать!
— Да чтоб меня гром! — выдохнул он. — Ребёнок-то не мой! Я позвал людей, чего тебе ещё?
— Хоть дождитесь… вдруг я умру… — прошептала она, и под платьем выступило алое пятно.
Шэнь Ю побледнел. Он никогда не видел подобного.
— Что… что мне делать?! — забормотал он.
Она уже не могла говорить и только тяжело дышала. Тогда он схватил её за руку и стал передавать внутреннюю силу, поддерживая её дыхание.
Так и застали их Чу Юй с Вэй Юнем. Женщина на носилках, бледный мужчина сжимает её ладонь.
— Быстро женьшеневый отвар! — приказала Чу Юй.
Когда Ван Лань подняли, она, едва улыбаясь, прошептала:
— Простите, господин… вы добрый человек.
Шэнь Ю замер. Никто и никогда не говорил ему таких слов. В груди что-то дрогнуло, лицо вспыхнуло жаром.
Он смотрел, как её уносят, и не заметил, как подошёл Вэй Юнь.
— Ну что, братец, — усмехнулся тот, — ловко сработано?
Шэнь Ю наконец понял, что натворил. Вот и всё. Сам же позвал тех, кто должен был его схватить.
Он выпрямился, стараясь держаться спокойно:
— Раз пришли за мной — берите.
— Зачем же связывать? — улыбнулся Вэй Юнь. — Пойдём, я сам о тебе позабочусь.
Лицо Шэнь Ю побелело. Он понял, теперь уж точно пропал.
Ну и на старуху бывает проруха. Такой злодей, а вот попался с поличным на помощи роженице. И смех, и грех. Не люблю сочувствовать бармалеям, но тут прям так и хочется сказать парню: молодец! Благодарю за перевод!