Когда Су Ча спешно возвращался в северную столицу, Вэй Юнь внешне сохранял невозмутимость, но каждую ночь тайно выводил из города по отряду воинов. Уйти всем сразу было невозможно. Стоило им исчезнуть, и жители столицы Бэйди мгновенно избавились бы от страха. Нынешнее затишье держалось лишь на ужасе, что посеяла первая резня, устроенная Вэй Юнем. Стоило людям прийти в себя, как Су Цань непременно собрал бы силы для ответного удара. Они находились в самом сердце Бэйди, и даже если бы против них поднялись простые горожане, удержаться было бы трудно.
К тому же внешность людей Великого Чу слишком отличалась от северян, и потому им приходилось выбираться только по ночам, пользуясь покровом тьмы, неся на себе мешки с зерном и бурдюки с водой, чтобы, покинув город, скрыться в безлюдных горах и ждать следующего шага. Так, день за днём, из дворца уходили небольшие группы, и вскоре в нём осталось не более трёх сотен человек. Вэй Юнь собирался бежать этой же ночью, а днём, как обычно, играл с Су Цанем в шахматы.
Су Цань всегда держался почтительно, но сегодня, сидя напротив Вэй Юня, был на редкость спокоен. Вэй Юнь невольно взглянул на него внимательнее и холодно заметил:
— Похоже, у государя радость.
— Хм, — Су Цань слегка улыбнулся. — Вспомнил одну вещь.
Вэй Юнь поднял глаза, сжимая шахматную фигуру.
— Ах вот как?
— Генерал Вэй, — Су Цань прищурился, — меня всегда занимал один вопрос. Великий Чу стоит уже столько лет, и ты — первый, кто осмелился перейти снежные горы и ударить прямо по моей столице. Разве тебе не было страшно?
— Чего бояться? — Вэй Юнь положил фигуру на доску, лицо его оставалось безмятежным.
— Неужели не страшно умереть? — лениво продолжил Су Цань. — Сейчас ты в самом сердце Бэйди. Даже если ваши войска прорвутся, им понадобится несколько месяцев, а то и лет, чтобы дойти сюда.
Он поднял глаза и с лёгкой усмешкой добавил:
— Когда мой второй брат вернётся, что ты намерен делать?
Вэй Юнь молчал, потом спросил прямо:
— Он уже вернулся?
Су Цань лишь улыбнулся. Вэй Юнь тихо хмыкнул:
— Если бы не вернулся, ты не был бы так дерзок.
Улыбка на лице Су Цаня застыла. Вэй Юнь стал собирать фигуры.
— Государь, лучше беспокойся не обо мне, а о себе. Раз брат твой вернулся, вряд ли тебе суждено жить долго.
Су Цань долго молчал, сжимая фигуру в руке, потом тихо произнёс:
— Я обменяю свою жизнь на одно известие.
— Не интересует.
— А если я скажу тебе, кто на самом деле погубил дом Вэй?
Рука Вэй Юня на миг застыла. Су Цань расхохотался:
— Неужели ты и вправду верил, будто твоя семья погибла из-за того, что северяне оказались слишком хитры, а Яо Юн и наследник — слишком глупы?
Не успел он договорить, как Вэй Юнь схватил его, прижал лицом к шахматной доске и выдернул наполовину меч из ножен, приставив клинок к его горлу.
— Говори.
— Я скажу, — спокойно ответил Су Цань, — но ты не убьёшь меня.
Клинок прорезал кожу, выступила кровь. В этот момент вбежал Вэй Цю:
— Хоу-е, люди Су Ча уже у города, меньше пяти ли!
Лицо Вэй Юня напряглось. Он мгновенно понял, что враг давно прибыл и лишь выжидал, чтобы внезапно ударить.
— Не сопротивляться, — коротко приказал он.
Вэй Цю взглянул на прижатого к столу Су Цаня, кивнул и поспешил прочь.
— Ты и Вэй Ся — уходите, — добавил Вэй Юнь.
Они заранее обсудили, что делать, если Су Ча вернётся раньше срока. Всем нужно разбежаться кто куда. Но Вэй Цю думал, что ему и Вэй Ся надлежит остаться рядом с Вэй Юнем. Он не ожидал, что и им велено бежать.
А сам Вэй Юнь? Останется один во дворце?
Вэй Цю хотел спросить, но с детства был приучен к безусловному повиновению. Он вышел, спотыкаясь.
Когда в зале никого не осталось, Вэй Юнь повернулся к Су Цаню:
— Что ты хотел сказать?
— За делом дома Вэй стоял кто-то ещё, — спокойно ответил тот. — Оставь мне жизнь, и я назову имя.
— Увы, — тихо сказал Вэй Юнь, — если оставлю тебе жизнь, не сохраню свою.
— Думаешь, убив меня, спасёшься? — взорвался Су Цань. — Лучше оставь меня, я гарантирую, ты не умрёшь!
— Су Ча не позволит мне уйти, — спокойно возразил Вэй Юнь. — И тебе жить не даст.
Су Цань замер.
— Когда я притворился, будто Су Ча штурмует город, ты не удивился и не организовал оборону. Ты сразу поверил, что это он. И первым делом позвал Императорскую Мать. Как думаешь, что подумает Су Ча, узнав об этом?
Лицо Су Цаня побледнело.
— Ты ему не доверяешь, — продолжил Вэй Юнь. — Он способен стать Императором, но служит тебе. Сколько, по‑твоему, стоит ваше доверие? Когда он узнает, что ты сомневался, поверит ли он тебе?
— Не я не отпускаю тебя, — усмехнулся Вэй Юнь, — это Су Ча не отпустит.
Снаружи уже гремели удары в ворота. Вэй Юнь отпустил Су Цаня и отступил.
— Есть один способ помочь тебе, — сказал он.
Су Цань молчал. Он знал, если брат почувствует малейшее недоверие, спасение обернётся гибелью.
— Пусть твои люди помогут мне, — предложил Вэй Юнь. — Я выведу тебя из дворца, а ты найдёшь своих верных.
— Ловко придумано, — процедил Су Цань. — А если мой брат не таков, как ты думаешь?
— Тогда молчи, — усмехнулся Вэй Юнь. — Скоро увидишь сам.
Он вновь сел за шахматную доску.
— Государь, продолжим?
Су Цань сел напротив, стараясь не выдать смятения. Но партия не успела дойти и до середины, как в зал ворвались люди в броне во главе с Су Ча.
Су Цань вскочил, но Вэй Юнь спокойно произнёс:
— Сидеть.
Он пригубил чай, поднял глаза и с лёгкой насмешкой сказал:
— О, сколько гостей.