Они обменялись несколькими вежливыми фразами, но вскоре обе почувствовали, что разговор не ладится: каждая говорила о своём. Лю Сюэян стало неловко, но прервать беседу она не решалась, лишь ждала, когда Чу Юй закончит трапезу.
Поняв это, Чу Юй подумала, что свекровь её и впрямь безвольна. Неудивительно, что при живой хозяйке делами управляет наложница.
Немного помедлив, она сказала:
— Я пришла поговорить о делах по дому. Раз уж я теперь в доме Вэй и являюсь женой шицзы, должна помогать вам в хозяйстве. Что бы вы хотели поручить мне?
Лю Сюэян просияла:
— Не беспокойся, дитя. Всем в доме заведует вторая госпожа, мне труда мало.
Чу Юй безмолвно посмотрела на неё.
«Вот уж действительно — сердце широкое, как море».
Она изобразила лёгкое удивление, прикусила губу, и это смущение заставило Лю Сюэян насторожиться.
— А-Юй, ты считаешь, что так не должно быть?
— Да нет… — Чу Юй будто с трудом подбирала слова. — Просто не знаю, как объяснить это другим госпожам, когда буду с ними встречаться.
Ведь в каждом знатном доме невестка наследника учится у хозяйки управлению, чтобы со временем принять власть в свои руки. Лишь та, кто в немилости, остаётся в стороне.
Лю Сюэян наконец поняла и кивнула:
— Верно, я и позабыла о таких обычаях. Пусть будет так: ты и вторая госпожа будете вести дела вместе. Смотри, как она делает, перенимай опыт.
Именно этого Чу Юй и добивалась.
— Если же кто-то из людей покажется мне неподходящим, могу ли я заменить его?
— Пустяки, — отмахнулась Лю Сюэян. — Обсуди с ней, и всё.
— Благодарю, мать, — улыбнулась Чу Юй. — Знала, что вы добры ко мне.
Лю Сюэян рассмеялась и махнула рукой:
— Делай, что нужно, а я пойду переписывать сутры.
Поклонившись, Чу Юй направилась к покоям наложницы Лян.
Лян было уже под сорок, фигура её округлилась, лицо стало мягким и приветливым. Встретила она Чу Юй радушно. Если бы не вчерашний инцидент, никто бы не догадался, что между ними есть напряжение.
Выслушав объяснение, наложница Лян на миг застыла, потом сказала:
— Верно, малая госпожа ведь будущая хозяйка, пора учиться. — И, чуть подумав, она добавила: — Через месяц день рождения госпожи, пусть малая госпожа возьмёт на себя подготовку. Я помогу со стороны, как тебе такое?
— Думаю, не стоит, — мягко, но твёрдо ответила Чу Юй, улыбнувшись. — А-Юй ещё молода, опыта мало, сразу поручать столь важное дело неразумно. Пусть буду пока просто наблюдать за второй госпожой и учиться. Что делает вторая госпожа, то и А-Юй будет делать.
Улыбка на лице наложницы Лян застыла, но Чу Юй не отступала, и после долгой паузы та выдохнула:
— Хорошо. Тогда прошу малую госпожу быть внимательной и учиться усердно.
— Разумеется, — Чу Юй почтительно поклонилась. — А-Юй будет стараться.
Она сдержала слово. После обеда девушка вновь пришла к наложнице Лян и весь день следовала за ней по пятам. Лян раздражалась, но Чу Юй молчала, терпеливо наблюдая. К вечеру наложница Лян устала и, не выдержав, выгнала её.
Стоило Чу Юй выйти со своими служанками, как она, не теряя времени, повела их к стене усадьбы.
— Госпожа, куда мы? — удивилась Вань Юэ.
Чу Юй достала из рукава связку ключей:
— Ключи делать.
Вань Юэ моргнула, а Чан Юэ сразу всё поняла:
— Так вот зачем вы велели мне вчера подложить в покои второй госпожи успокаивающий ладан!
Чу Юй взглянула на неё с одобрением:
— Умница.
— Тогда поспешим, — оживилась Чан Юэ. — До рассвета нужно вернуть всё на место.
— Верно.
Девушки радостно закивали.
— Госпожа, вы гениальны! Я всё думала, как заставить наложницу Лян позволить нам проверить счета!
— Ты догадалась, что я хочу проверить книги? — удивилась Чу Юй.
— Вань Юэ сказала, — призналась Чан Юэ, смущённо почесав затылок.
Чу Юй кивнула и посмотрела на Вань Юэ:
— А знаешь, почему я отказалась устраивать праздник ко дню рождения госпожи?
— Потому что вы — хозяйка, а Лян — наложница. Рано или поздно власть в доме перейдёт к вам, и она этого боится. Вот и хотела подставить вас, чтобы показать, будто только она умеет управлять.
— Умно, — вздохнула Чу Юй. — Вань Юэ, когда выйдешь замуж, я за тебя спокойна.
Девушка вспыхнула:
— Госпожа, вы слишком рано об этом!
— Да что ты, тебе ведь уже шестнадцать, — подмигнула Чу Юй.
Вань Юэ покраснела ещё сильнее, Чан Юэ прыснула со смеху, и та, не выдержав, кинулась на подругу. Так, смеясь и перешучиваясь, они дошли до улицы оружейников, нашли там мастера по замкам, заказали дубликаты ключей, потом немного прогулялись и, когда ночь уже клонилась к утру, тихо перелезли обратно через стену.
Они-то думали, что всё сделали незаметно, но, едва спрыгнув во двор, увидели Вэй Цю, стоявшего с фонарём.
— Э-э… доброй ночи, — неловко произнесла Чу Юй.
Вэй Цю тяжело вздохнул, но промолчал.
Чу Юй решила, что на этом всё и кончится. Однако уже на следующую ночь она получила письмо от Вэй Юня, доставленное почтовым голубем.
Почерк был ещё корявее прежнего, но в нём чувствовалась тревога:
Невестка, не лазай через стены! На стенах дома Вэй установлены ловушки, некоторые места опасны!
Прочитав, Чу Юй подняла глаза на стоявшего рядом Вэй Цю, который виновато смотрел в землю.
— Голуби дорогие? — спросила она после долгой паузы.
— Довольно, — тихо ответил тот.
— Понятно, — Чу Юй нахмурилась. — Тогда, пожалуй, на ужин будет жареный голубь.
Вэй Цю лишь безмолвно вздохнул. Он прекрасно знал, жарить госпожа собирается вовсе не птицу, а его самого.
Отжарь его, отжарь его полностью :D