Подушка гор и рек — Глава 174

Время на прочтение: 4 минут(ы)

Чу Юй продолжала говорить, чтобы отвлечь, но к третьему часу он уже почти не слышал.

— Насколько больно? — спросила она, глядя, как Шэнь Ушуан подливает отвар.

— Первая чаша — будто иглы. Вторая — как тысяча порезов. Третья — будто сдирают кожу. А четвёртая… — он замялся. — С костей до крови — всё горит. Я сам не пробовал.

Чу Юй сжала губы.

Вэй Юнь дрожал, прокусил платок, но не издал ни звука.

— Он силён, — сказал Шэнь Ушуан с уважением. — Таких я не видел.

Чу Юй опустила взгляд. Ему было всего пятнадцать. В пятнадцать она сама, Гу Чушэн, Чу Цзинь — все были дерзкими, горячими и не знали меры. Даже Гу Чушэн, с его гордостью, не выдержал бы такой боли. А Вэй Юнь выдерживал.

Она невольно протянула руку и коснулась его головы:

— Маленький седьмой…

Он открыл мутные от боли глаза и, дрожа, нашёл её руку. Вэй Юнь прижал её к щеке, не сжимая, будто ища опоры. Его кожа была ледяной, хотя вода кипела.

— Я здесь, — прошептала она.

— Невестка… — выдохнул он. — А‑Юй…

— Я здесь.

Он звал её снова и снова, а она отвечала.

Когда пришло время последней чаши, сил у него почти не осталось. Шэнь Ушуан влил лекарство насильно. Боль взорвалась, и Вэй Юнь, не выдержав, рванулся из воды.

— Мне больно… Невестка, больно! — хрипел он.

Шэнь Ушуан замер, услышав это обращение, но Чу Юй уже прижала его обратно, удерживая. Пот струился по его лицу, он бился, пока не ослаб.

— Обними меня… прошу… — выдохнул он.

Чу Юй обняла его. Лоб Вэй Юня уткнулся ей в живот, его дыхание стало ровнее. Шэнь Ушуан, глядя на них, тихо вышел.

Она гладила его волосы. Он шептал:

— Я скучаю по отцу… по брату…

Слёзы подступили к её глазам. Она обняла его крепче.

— Я рядом, — сказала она хрипло. — Я здесь.

Он, быть может, не слышал, но обвил её за талию, как вьюнок обвивает дерево. Из безнадёжности порой вырастает самая яркая красота.

Когда Шэнь Ушуан вернулся и сказал: «Время», Чу Юй вынула Вэй Юня, вытерла его и переодела. Он был без сознания. Только тогда она заметила, что сама плакала.

Шэнь Ушуан стоял у двери, колеблясь:

— Госпожа Вэй… вы ведь его невестка?

Чу Юй помолчала и кивнула:

— Да. Я — старшая госпожа дома Вэй, вдова Вэй‑шицзы, Вэй Цзюня. В дороге пришлось притвориться супругой, чтобы не навлечь бед.

— Понимаю, — быстро сказал он.

И только теперь он осознал, что Вэй Юнь не ругал его тогда, он искал способ выжить.

Он вздохнул, вошёл, поставил иглы. На середине процедуры Вэй Юнь очнулся.

— Где… моя жена? — спросил он хрипло.

— Госпожа умывается, — ответил Шэнь Ушуан, нарочно сказав «госпожа», чтобы дать понять, что всё понял.

— Ты… любишь её? — спросил он после паузы.

— Да, — тихо ответил Вэй Юнь.

— Она знает?

— Нет.

— Хочешь, чтобы знала?

— Потом. Когда всё закончится. Когда я смогу защитить её.

— Терпеливый ты, — усмехнулся Шэнь Ушуан.

— Не терпеливый, — сказал Вэй Юнь. — Просто не хочу, чтобы она второй раз осталась вдовой.

— А если полюбит другого?

— Не полюбит, — ответил он спокойно. — Я рядом.

Шэнь Ушуан рассмеялся:

— Тогда желаю удачи.

Он вынул иглы:

— Есть чувство в ногах?

— Есть.

— Отлично. Отдохни, потом пусть госпожа поможет пройтись. Завтра пойдёшь сам.


К вечеру Вэй Юнь уже стоял на ногах.

— Сегодня я побуду рядом, а завтра спи один, — сказала Чу Юй.

— Хорошо, — ответил он, глядя в пол.

— Не рад?

— Устал.

Она улыбнулась и помогла ему лечь.

Ночью Чу Юй услышала, как он вышел. Она вышла следом и увидела, как он, держась за стену, снова и снова делает шаги.

С тех пор он тренировался днём и ночью.

Однажды ночью Чу Юй увидела, как он взял копьё. Луна лилась серебром, ветер шевелил цветы. Белый юноша стоял посреди двора, и копьё в его руках ожило, как дракон. Вихрь поднял лепестки, и Чу Юй, глядя из окна, почувствовала, как сердце бьётся чаще, будто в нём растопили мёд.

Той ночью ей приснился сон. Вэй Юнь с копьём под луной, потом — толпа у горы Фэнлин, потом — дворцовые врата, он, израненный, прикрывает её от дождя, и, наконец, та самая ночь с небесными фонарями. Они сидят на крыше, фонари поднимаются, и он склоняется к ней.

Касание губ. Тёплое, чистое, без страсти, только робость и нежность.

— Невестка! — позвал он во сне.

Чу Юй проснулась. Вэй Юнь стоял над ней с мечом:

— Войска у ворот! Быстрее!

Она вскочила и прислушалась. За стенами гул, крики, плач. Чу Юй собрала вещи, схватила меч и выбежала.

Шэнь Ушуан и Бай Шан уже были готовы. Первый — с травами и ядами, вторая — с деньгами и провиантом. Они двигались слаженно, как люди, привыкшие к бегству.

— Кто идёт? — спросил Шэнь Ушуан.

— Я впереди, невестка прикрывает, ты ведёшь, ребёнка несёт Бай Шан, меч возьми! — быстро распорядился Вэй Юнь. — Потом разберёмся.

Если Бэйди — бежать. Если Великий Чу — встретить. Если Вэй Ся и Вэй Цю — предупредить.

Они выбрались через западные ворота, где толпа уже хлынула наружу. За городом, в темноте, полоскался алое знамя с золотым узором облаков и иероглифом «Вэй», выведенным, как летящая красная птица1, родовой знак дома Вэй.

Чу Юй и Вэй Юнь сразу поняли. Это свои. Они бросились вперёд. На конях стояли Вэй Цю и Вэй Ся.

Город уже готовился к обороне, но войско Вэй не двигалось, колеблясь. Вэй Цю поднял руку, собираясь отдать приказ, когда услышал крик:

— Стой! Отступить!

Он обернулся и увидел Вэй Юня, бегущего к ним. Вэй Ся вскрикнул от радости:

— Хоу‑е!

И в этот миг над пустыней взошло солнце.


  1. Красная птица (朱雀, *Zhūquè, Чжу-Цюэ) — священная птица юга, символ огня и возрождения. ↩︎

Присоединяйтесь к обсуждению

  1. Благодарю за перевод! Получается дорама, это красивая история по мотивам новеллы. И всё же с удовольствием смотрю дораму. Дин Юй Си – это просто нечто. Не представляю, сможет ли он постареть. Уж сколько лет… а всё ещё такой милый.. Маленький седьмой;)

Добавить комментарий

Закрыть
© Copyright 2023-2025. Частичное использование материалов данного сайта без активной ссылки на источник и полное копирование текстов глав запрещены и являются нарушениями авторских прав переводчика.
Закрыть

Вы не можете скопировать содержимое этой страницы