Подушка гор и рек — Глава 309

Время на прочтение: 3 минут(ы)

Увидев, как лицо Вэй Цинпин выражает целую бурю чувств, Чу Юй не удержалась и рассмеялась. Вэй Цинпин, чуть нахмурившись, сжала губы, долго молчала, прежде чем спросила:

— Откуда ты узнала, что его мать всё знает?

— Моя свекровь не из тех, кто умеет хранить тайны, — спокойно ответила Чу Юй. — Она обычно не вмешивается в домашние дела, а сегодня вдруг явилась, чтобы удержать меня, не позволила вместе с седьмым идти на передовую. Если бы не услышала чего-то, с чего бы ей взбрело в голову такое?

— Может, всё же недоразумение? — осторожно предположила Вэй Цинпин.

— Потому я и не спешу уезжать, — тихо сказала Чу Юй. — Будем считать, что ничего не случилось, посмотрим, как всё обернётся.

— А если это не недоразумение? — Вэй Цинпин нахмурилась. — Неужели ты и вправду уйдёшь со мной?

Она осталась здесь ради Цинь Шиюэ, а ещё потому, что Чу Юй просила об одной услуге, которую нужно будет исполнить в нужный момент. Вэй Цинпин понимала, рано или поздно ей придётся покинуть эти места. Но Чу Юй? Она — старшая госпожа дома Вэй; если уйдёт, для семьи это будет потрясением.

Однако Чу Юй произнесла это почти шутливо:

— А что мне тут делать, если не уйти? Терпеть унижения?

— В день, когда Гу Чушэн ушёл, я всё поняла, — её голос был спокоен. — Когда двое вместе, не стоит оглядываться на всё подряд. Мы рядом, чтобы жить лучше. Пока с ним я счастлива — мы идём вперёд. Если Лю Сюэян заставит меня страдать, я просто уйду.

Вэй Цинпин растерялась, в её взгляде мелькнула жалость:

— Но ведь ван Вэй Юнь ничего дурного не сделал.

— Потому я ухожу не от него, а из дома Вэй, — мягко улыбнулась Чу Юй. — Любовь требует и усилий, и терпения. Я не ищу только радости. Его мать против — я не стану терпеть унижения. Уйду на год, на два, пока она не смирится.

— А если за это время он женится?

Чу Юй замерла, а потом тихо рассмеялась:

— Значит, судьба закончилась. Найду другого, кто мне по сердцу.

— Никто не обязан любить кого-то всю жизнь, — сказала она ровно. — Пока вместе было хорошо — этого достаточно.

Вэй Цинпин промолчала и лишь тихо кивнула. Тогда Чу Юй вспомнила:

— Я уже приготовила все травы. Посмотри список, может, что-то добавить? Если случится землетрясение или наводнение, неизбежно начнётся мор. Кроме лекарств, что ещё стоит запасти?

При упоминании дела Вэй Цинпин сразу собралась, и они долго обсуждали всё до мелочей. Разговор затянулся до ночи. Снаружи донеслось: пришёл Вэй Юнь.

Чу Юй подняла голову и увидела его в дверях. Молодой мужчина в лунном сиянии, в роскошном халате, с золотым венцом на голове, в белом плаще, отороченном лисьим мехом. Руки спрятаны в рукава, на лице — лёгкая улыбка.

Чу Юй обернулась, взглянула на него при свете лампы и улыбнулась:

— Вернулся?

— Да, — ответил он тихо, будто боялся нарушить покой. — Пришёл за тобой.

Чу Юй обменялась с Вэй Цинпин ещё парой слов, поднялась, подошла к нему и, как само собой, взяла его под руку.

— Пойдём.

Он кивнул, и они вместе вышли. За ними следовал Цинь Шиюэ. Вдруг Вэй Юнь остановился:

— Завтра я выступаю. Побудь с цзюньчжу.

Цинь Шиюэ удивился. Вэй Юнь, глядя на него, вспомнил слова Гу Чушэна о том, как когда-то Цинь Шиюэ погиб на поле боя. Сердце Вэй Юня сжалось.

— Шиюэ, жизнь коротка, — тихо сказал он. — Цени каждый миг и каждого человека. Понимаешь?

Цинь Шиюэ сжал губы, неясно, понял ли, и лишь поклонился:

— Да.

После этого Вэй Юнь увёл Чу Юй. Цинь Шиюэ обернулся. У дверей стояла Вэй Цинпин, холодная и молчаливая. Он долго смотрел на неё, потом, подняв меч, наконец произнёс:

— Завтра я ухожу. Хочешь, я что-нибудь тебе оставлю?

Вэй Цинпин не ответила. Она просто шагнула вперёд и крепко обняла его.

— Хочу тебя.

Цинь Шиюэ замер, опустил взгляд, а потом всё же обнял её в ответ.

Вэй Юнь, ведя Чу Юй по длинной галерее, сказал негромко:

— Я велел очистить все окрестности, можешь не тревожиться.

— Ты понял, что имела в виду свекровь сегодня?

Чу Юй, видя, как он всё предусмотрел, невольно улыбнулась.

Добавить комментарий

Закрыть
© Copyright 2023-2025. Частичное использование материалов данного сайта без активной ссылки на источник и полное копирование текстов глав запрещены и являются нарушениями авторских прав переводчика.
Закрыть

Вы не можете скопировать содержимое этой страницы