— Знаю, — подняла взгляд принцесса, в её глазах сверкнула холодная решимость. — Мы должны бежать.
— Каков план?
— Среди людей Чжан Хуэя есть мой человек, — медленно сказала она. — Я уже передала ему весть. Сегодня ночью, во время дежурства, он будет стоять на страже. Тогда мы и уйдём.
— А Чжао Юэ?
Принцесса сжала губы, а потом твёрдо произнесла:
— Убить.
Чу Юй молча посмотрела на неё. Принцесса встретила её взгляд и спокойно добавила:
— Раз он сам привёл Бэйди к Хуацзину, чтобы спасти себя, то и теперь, думаю, всё это — притворство. Чжан Хуэй вытащил его из мёртвых не просто так. Даже если бы я хотела его спасти, не осмелилась бы.
— Раз принцесса решилась, — кивнула Чу Юй, — тем лучше.
Они обсудили детали побега. Вскоре Чжан Хуэй появился у паланкина.
— Госпожа, — сказал он, — ночь близка, Вам следует отдохнуть.
— Благодарю, евнух Чжан, — спокойно ответила принцесса. — Пусть госпожа Чу вернётся в повозку.
Чу Юй подчинилась. Когда лагерь уснул, она с Чан Юэ и Вань Юэ тихо собрала вещи и стала ждать часа Быка.
Тем временем к принцессе вошёл Чжан Хуэй. Она не отходила от Чжао Юэ, настороженно спросила:
— Евнух Чжан, что привело вас в столь поздний час?
— Государь нездоров, — ответил он, поднося чашу. — Я принёс лекарство.
Принцесса взглянула на отвар и поняла: всё это — заранее обдуманный замысел. Она прижала Чжао Юэ к себе и настороженно спросила:
— Кто прописал это снадобье? Что в нём?
Чжан Хуэй помолчал, а потом тихо сказал:
— Я никогда не любил вас, Ваше Высочество. С тех пор, как государь был ещё наследником, я знал: Вы — его беда.
— Зачем ты мне это говоришь? — нахмурилась принцесса.
— Потому что, — он вздохнул, — хоть государь и не лучший правитель, но он был хорошим мужем. Он обманул весь мир, но не Вас. Потому, принцесса, все могут предать его, только не Вы.
Принцесса горько усмехнулась:
— Ты ошибаешься, евнух Чжан. Государь — моё небо. Я — всего лишь коварная любимая. Когда не станет его, на кого мне опереться?
Чжан Хуэй поклонился:
— Прошу, дайте лекарство государю.
Она не хотела, но не могла выдать себя. Старшая принцесса взяла чашу и поднесла её к губам Чжао Юэ. Когда всё было сделано, она спокойно сказала:
— Я останусь при нём. Ступай.
Он поклонился и вышел. Принцесса погасила свет и легла рядом с Чжао Юэ, считая минуты.
Когда настал час, она велела служанке:
— Хайтан, отнеси сладкий отвар госпоже Чу. Пусть выпьет для сна.
Это был знак. Получив отвар, Чу Юй должна была оседлать коня и встретить принцессу у выхода из лагеря.
Когда шаги служанки стихли, принцесса быстро переоделась, затянула волосы, пристегнула меч и кинжал, взяла флакон с лекарством.
И вдруг она услышала слабый голос:
— А‑цзе?..
Она резко обернулась
Чжао Юэ поднялся с ложа. Принцесса метнулась к нему, приставила клинок к горлу.
— Не шуми.
Он был бледным, но взгляд оставался холодным.
— Что ты задумала?
Снаружи поднялась тревога. Принцесса схватила верёвку, связала ему руки и выглянула наружу. Там уже заметили движение Чу Юй.
Понимая, что скрыться не удастся, она потащила Чжао Юэ, прижимая клинок к его шее.
— Всем стоять! — крикнула она.
Чжао Юэ увидел окружённую Чу Юй и понял, что план начался.
— Мэй‑фэй, — спокойно сказал он, — я знаю, ты хочешь отпустить Чу Юй. Отпусти меня, и я позволю ей уйти.
— Думаешь, я поверю? — усмехнулась она.
— Когда я тебя обманывал?
— Мало ли раз! — отрезала она.
Он замолчал. Она вела его к коню. Чжан Хуэй бросился вперёд:
— Ваше Величество!
— Не суетись, — остановил его Чжао Юэ. — Осторожнее, там ребёнок.
Принцесса не ответила. Она заставила его сесть в седло, а сама вскочила следом.
— По коням! — крикнула она Чу Юй.
— Что ты делаешь? — тихо сказал Чжао Юэ. — Это опасно для ребёнка.
— Замолчи! — она ударила его по лицу. — Не тебе говорить!
Он сжал губы. Она прижала его к себе и погнала коня. Чжао Юэ, не морщась, вывихнул себе руку и выскользнул из пут. Боль была невыносимой, но он не издал ни звука.
Он был слабым, но пытался сообразить, как вернуть контроль.
Позади уже гремели крики. Чжан Хуэй гнался с отрядом.
— Я знал, что эта женщина — беда! — выкрикнул один из офицеров. — Сейчас же срублю ей голову!
Он натянул тетиву.
— Стой! — закричал Чжан Хуэй, но было поздно.
Стрела свистнула, устремившись к принцессе. Чу Юй, услышав звук, обернулась:
— Ваше Высочество!
В тот миг Чжао Юэ рывком обнял принцессу и заслонил её собой. Стрела вонзилась в его тело.
— Ты не ранена? — прошептал он, побледнев.
Принцесса не ответила, лишь подхватила его, взвалила на спину и снова вскочила в седло. Без него их бы всех перебили.
Он едва держался, кровь заливала одежду.
— В лес, — прохрипел он. — Я не дойду… Чжан Хуэй не пощадит тебя.
Он не успел спросить, зачем она бежит, не понял, что случилось, только чувствовал, как ветер режет лицо, и будто они несутся на край света.
Холод подбирался к сердцу. Он хотел обнять её крепче, но вспомнил о ребёнке и вдруг понял, что живот её плоский.
— Где ребёнок?! — вскрикнул он, схватив её за плечо.
— Что? — растерялась она.
— Где ребёнок?! Кто причинил тебе зло?!
Она замерла, потом поняла, о чём он. Она увидела, как он бледен, как кровь пропитывает одежду, и испугалась.
— Кто это сделал… — он тяжело дышал. — Скажи, я убью его. Никто не посмеет тронуть тебя…
Он повторял это снова и снова, голос его слабел.
— А‑Юэ, — наконец сказала она, — нет ребёнка.
Он застыл.
— На самом деле… — начала она.
— Замолчи… — он задрожал.
Она знала, стоит дать ему намёк, и он поймёт всё. Но ей хотелось сказать. Может, из мести, а может, просто потому, что не могла больше молчать.
— Нет ребёнка, — тихо произнесла она. — Я солгала.
— Замолчи! — закричал он. — Он есть!