Он промолчал. В детстве он не имел права решать за себя. Его бросали, как вещь, и он привык не привязываться ни к людям, ни к местам. Тогда, юношей, он уходил из гордости, а теперь просто боялся, что она устанет от него.
— Я ведь беспокоилась о тебе, — сказала она, потянув его за руку.
Он понял скрытый смысл её слов и тихо улыбнулся:
— Всё в порядке. — Его длинные ресницы дрогнули, взгляд стал мягче. В нём не осталось ни холода, ни надменности — только тихая покорность.
Он не настаивал. Ему было достаточно просто быть рядом, чувствовать её дыхание. Лу Нянь вздохнула. Этот его вид трогал до боли, но сил у неё не было. Всё же ночью они снова оказались вместе и на этот раз она взяла реванш, заставив его уступить.
Через несколько дней Лу Нянь поняла, что дело плохо. Дедлайн поджимал, а рядом с таким неутомимым мужчиной работать было невозможно.
— Вон из дома, — сказала она, смеясь, но решительно. — Хочешь — работай, хочешь — гуляй, только сегодня не возвращайся.
Она вытолкала его за дверь и заперла замок.
В баре Мин‑гэ было пустовато. С тех пор как сеть расширилась, он мог позволить себе просто сидеть дома и получать прибыль: участок, купленный по совету Цинь Сы, подорожал в десять раз. Без семьи и без детей, он частенько захаживал к Хуан Мао, где нянчился с его малышом.
— Почему сам не заведёшь семью? — спросил Хуан Мао.
— Слишком хлопотно, — отмахнулся Мин‑гэ. — Я ведь не такой, как он, не романтик.
Он предпочитал лёгкие связи без обязательств, без обмана.
— Цинь‑гэ, конечно, редкий экземпляр, — усмехнулся Хуан Мао. — С его внешностью мог бы хоть каждый день менять подружек.
Они болтали, когда дверь распахнулась. Вошёл высокий силуэт.
— Вот и он, — присвистнул Мин‑гэ. — Наш генеральный, что ж ты, господин Цинь, сегодня к нам забрёл?
Цинь Сы сел у стойки, вытянул ноги, не отвечая. Настроение у него было мрачное.
— Опять поссорились? — догадался Мин‑гэ.
— О чём вы тут говорили? — спросил Цинь Сы.
— Да так, обсуждали, что тебе уже за двадцать, а ты всё ещё… — Мин‑гэ не успел договорить: карта, метко пущенная из его руки, едва не задела ему губы.
— Кто сказал, что я — нет? — холодно бросил Цинь Сы.
Мин‑гэ вытаращил глаза.
— Да ладно! Так ты всё‑таки… Ну, поздравляю! Когда свадьба?
Вопрос задел больное место. Лу Нянь вроде бы согласилась, но дата так и не была назначена. Она снова погрузилась в работу. Он ждал, но не напоминал.
— Сделай ей предложение как положено, — посоветовал Мин‑гэ. — Женщины любят, когда красиво. Пусть увидит, что ты её любишь не только делами, но и сердцем.
Он усмехнулся:
— И вообще, чего ты тут сидишь? Беги к своей Нянь‑Нянь, наверняка ждёт.
Цинь Сы промолчал. Говорить, что его выгнали из дома, он не собирался.
— Потом свадьба, — продолжал Мин‑гэ. — Помнишь, как Нянь‑Нянь радовалась на свадьбе Хуан Мао? Сделай ей праздник не хуже.
— У меня нет родителей, — спокойно сказал Цинь Сы. — Все знают, откуда я.
Он понимал, что не был блестящей партией. Если Лу Нянь захочет пышную церемонию, он устроит лучшую. Если пожелает скромную — не станет возражать.
Мин‑гэ знал, как он бережёт её, как боится хоть чем‑то обидеть, но прошлое не изменить.
Позже, выйдя из бара, Цинь Сы ответил на звонок. Это был Цю Ли.
— Господин Цинь, — голос звучал неуверенно, — вы и правда решили так поступить? Цю Фань сегодня передал мне печати, счета, все документы…
— Делай, как считаешь нужным, — спокойно сказал Цинь Сы. — Если что‑то непонятно, спроси у Мин Хуна или у меня.
Цю Ли не верил своим ушам. После помощи Ниншэна корпорация Лу начала оживать, и вдруг он отдаёт всё? Цинь Сы, которого все знали как холодного и расчётливого, вдруг отказывается от власти?
— Я скоро женюсь, — прозвучал в трубке его ровный голос. — На свадьбе ты будешь от семьи невесты.
Теперь, когда Лу Чжихун уже не имел влияния, передача корпорации Цю Ли означала одно. Он возвращал её Лу Нянь, чтобы у неё был сильный брат, чтобы никто не смел считать её слабой.
— Я понял, — тихо сказал Цю Ли. — Спасибо, что так заботишься о Нянь‑Нянь. Мы это запомним.
Цинь Сы нахмурился. Он не хотел слышать благодарности, ведь теперь она принадлежала ему, а он ей.
— Запомни, — холодно произнёс он, — скоро она станет моей женой. Сначала — жена, потом уже твоя сестра.
Цю Ли замолчал. Ему было тяжело, нужно снова отдавать сестру другому мужчине.