Призрачный сыщик – Глава 19. Лютый зверь. Дело об убийстве в семье Цзи. Часть 2.

Время на прочтение: 3 минут(ы)

Ему только и оставалось стоять вдалеке, в тени, в углу, укрываясь от этих взглядов. К исходу часа Петуха Ли Сы заметил у его ветхой хижины две фигуры.

Чернолицый сказитель с дощечками и танцовщица в жёлтой вуали со странным выражением лица заглядывали внутрь, будто искали Ся Цзюина. Но его не было, и, поворотясь, двое быстро исчезли.

— Не воры ли? — удивился У Вэнь.

— Проследи за труппой, — велел Ли Сы. — Через день-другой тихо пригласи их предводителя поговорить.

У Вэнь кивнул. За полночь Цзи Лян, потирая виски, вышел из Собачьего колодца.

Чернолицый Хуан шёл следом и ворчал:

— С той поры, как Ся Цзюин усмирил Чёрного Леопарда, и мы сорвали куш, уж три дня как никто толком ставку не делает. Молодой хозяин, что же будем делать?

— Обычные потехи уже не будоражат этих картёжников. Чтобы вывернуть их кошели, надо придумать новое, — щёлкнул веером Цзи Лян; лицо его, красивое днём, при ночном свете казалось мрачным и жёстким.

— А не выпустить ли снова Ся Цзюина? — предложил Хуан.

Цзи Лян покачал головой:

— Раз уж обожглись, дважды в ту же прорубь не полезут. Завтра решим. Поздно уже. Возвращайся в Шанхайлоу, — распорядился он.

Хуан, ухмыляясь, повернул к заведению, а Цзи Лян не торопясь пошёл к дому.

До усадьбы оставалось шагов сто, когда его пробрала ледяная дрожь, словно чьи-то глаза упёрлись в спину. Он повернул голову: в смутном лунном свете, в конце дальнего переулка притаилась длинная чёрная тень. Цзи Лян сглотнул и сорвался на бег.

Он забарабанил в ворота дома Цзи. Холод за спиной стал гуще, будто пласт льда прижался к позвоночнику.

— Открывайте! Живо открывайте! Управляющий! Привратник!.. Люди! Ворота!

Во дворе поднялась суета, Цзи Лян немного успокоился, но вдруг понял, что стремительная тень накрыла его с головой… Он резко обернулся и увидел только окровавленную пасть.

— А-а-а!

Первой подоспела Жун-мама, отворила створ ворот и увидела у порога человека, залитого кровью, с широко раскрытыми глазами. Кто же ещё, как не Цзи Лян?!

— Небо святое… Молодой хозяин! Люди!  Убили!

Наутро, десятого числа второго месяца, Ли Сы разбудил громкий стук. Это Сы Тубо колотил в дверь. Лоб его блестел потом:

— Беда! Молодой хозяин дома Цзи убит.

— Что?! — Ли Сы по-настоящему удивился.

К часу Дракона Ли Сы, У Вэнь и Сы Тубо уже были в усадьбе. Судебный медик осматривал тело. Цзи Лян лежал у ворот ничком; на левой стороне шеи были четыре явных следа зубов, кровь фонтаном брызнула из ран. Глазницы вывернуты, белки налиты кровью; на спине выделялось широкое полукруглое багрово-лиловое пятно.

Ли Сы вошёл во двор. Весь дом стоял на ушах; старшая госпожа, услышав злую весть, без чувств рухнула и до сих пор не приходила в себя. Жун-мама не отходила от неё ни на шаг.

Ли Сы велел позвать Жун-маму. Та явилась:

— Господин, вы меня звали?

— Да, — он подал ей чаю. — Это вы первая обнаружили тело Цзи Ляна?

Глаза Жун-мамы налились красным:

— Я проснулась в полночь по нужде. Слышала, как кто-то ломится в ворота. Открыла, а там молодой хозяин… мёртвый, у порога.

— В тот миг вы не заметили ничего подозрительного? Ни людей, ни следов? — продолжал Ли Сы.

Жун-мама покачала головой:

— Куда там замечать… Голова кругом, перед глазами один молодой хозяин…

— Ясно. — Ли Сы помолчал. — До возвращения Цзи Ляна все домочадцы, насколько вам известно, находились в усадьбе?

— Думаю, да. Не видела, чтобы кто выходил, — ответила она.

Отпустив Жун-маму, трое вышли из зала. Вдали У Вэнь заметил две тени, что поспешно разлиплись. Ли Сы тоже обратил внимание: это были молодая госпожа Нин Суцин и художник Лу Цяньбо.

— Нечисто у них, — шепнул У Вэнь. — Есть о чём спросить, брат Ли.

— Спросим, но позже. Сейчас вернёмся в управление, — сказал Ли Сы.

В Чёрной комнате управы они прождали с час, когда судебный медик с учеником наконец вышли.

— Смерть наступила от укуса на шее слева. Удар зубами пришёлся точно по сосуду, кровь била струёй, смерть от обильной кровопотери. Кроме того, на спине полукруглый кровоподтёк, это след от удара, — доложил медик.

— Есть ещё что-то? — спросил Ли Сы.

— Есть, — кивнул тот. — Я серебряной иглой промерил глубину прокусов: каждый из них более цуня. Зуб у взрослого человека короче половины цуня. Значит, это явно не человеческий укус.

— Не человек… Так что, собака? — Сы Тубо невольно подумал о собачьих боях.

— И собака тоже вряд ли. Самая свирепая бойцовая собака не прокусит на такую глубину, — сказал Ли Сы.

Медик кивнул:

— Верно говорит господин Ли.

— Не человек, не пёс… Тогда кто же перегрыз Цзи Ляну горло?!» — Сы Тубо заложил руки за спину и нервно зашагал.

— Волк, — тихо произнёс Ли Сы.

Сы Тубо остановился:

— Волк? Точно… волк!

Медик тоже согласился:

— У волка клыки острые, длина их около цуня. Как раз совпадает с раной.

— Совпасть-то совпадает, да вот странностей хватает, — покосился У Вэнь. — Дикий волк живёт в чащах, держится на своей территории. Он не уйдёт далеко от своих мест, и уж тем паче не заявится в уездный город, чтобы загрызть человека.

— Как же объяснить смерть Цзи Ляна? — нахмурился Сы Тубо. — Волк ли это был, ещё предстоит взвесить, — сказал Ли Сы, глянув на тёмную комнату. — Нам нужны новые нити, чтобы связать всё это в доказательство.

Добавить комментарий

Закрыть
© Copyright 2023-2025. Частичное использование материалов данного сайта без активной ссылки на источник и полное копирование текстов глав запрещены и являются нарушениями авторских прав переводчика.
Закрыть

Вы не можете скопировать содержимое этой страницы