Призрачный сыщик – Глава 28. Путь сокрыт и безымянен. Юный гость чайного дома. Часть 1. 

Время на прочтение: 2 минут(ы)

Тридцать второй год Великой Эры Удачи, двадцать шестое число двенадцатого месяца.

После встречи с Сяо Нином Ли Сы остановился в его доме. Город Сышуй оставался всё таким же тихим и спокойным, словно медленно текущая река без волн и всплесков. Сяо Нин сопровождал Ли Сы по улицам города, а к полудню они зашли выпить чаю в чайный дом под названием «Шаньлюцзюй».

Выпив чайник ароматного чая, Ли Сы стал наблюдать за посетителями, входящими и выходящими из чайной.

«Шаньлюцзюй» имел два этажа: на первом общий зал для гостей, а на втором отдельные комнаты. На восточной стороне первого этажа выделили немного свободного места, и там группа молодых юношей и девушек показывала фокусы. Юноша вытаскивал из пустого чёрного полотнища разные предметы — заколку, цветы, яйца, а девушка, используя красное покрывало, на глазах у зрителей так же ловко делала их исчезающими.

Выходило довольно занимательно.

На западной стороне зала также освободили место. Старик с ослепшими глазами играл на эрху, а юная девушка в расцвете лет танцевала под его музыку. Она была лёгкая и изящная, словно ласточка, летящая над весенними водами. Лицо её было чистым и нежным.

У окна сидел красивый юноша с мечом на столе. Он несколько раз украдкой взглянул на Ли Сы, что вызвало у того лёгкое недоумение.

Музыка стихла. Девушка собрала монетки, которые гости положили на блюдо в знак благодарности. Развернувшись, она случайно задела чашку на соседнем столике, и чай разлился. За тем столом сидела группа заморских торговцев. Они сердито уставились на девушку; та испугалась и отступила назад. Старик, ощупью подойдя, попытался извиниться, но один из приезжих толкнул его на пол.

Девушка вскрикнула: «Дедушка!» и бросилась помочь ему подняться. Но заморский бородач схватил её, и, пахнув перегаром, промычал:

— Испортила чай… плати!

Он говорил на языке Срединных земель очень плохо, словно с набитым ватой ртом. Девушка отчаянно вырывалась, старик обхватил разбойника за ногу и молил:

— Отпусти Вэй-эр! Умоляю, отпусти мою Вэй-эр…

Торговец раздражённо пнул старика и, похотливо глядя на девушку, рявкнул:

—Не хочешь платить, тогда пойдёшь со мной!

— Отпустите… дедушка! — рыдала девушка. Посетители чайной шептались, осуждая торговцев, но никто не вмешивался.

Разбойник потащил девушку к выходу. Но вдруг раздался грохот и прямо за его спиной оказалась столешница: он развернулся, врезавшись в неё; чашки и блюдца разлетелись.

Кто-то негромко сказал, хлопнув в ладони:

— Жаль моего чая. Как обидно, что какая-то тварь его разлила.

Это был тот самый красивый юноша, что наблюдал за Ли Сы. Заморский громила не понял многого, но слово «тварь» он понял точно, и разъярившись, выхватил кривой меч.

— Вот негодяй! Решил буянить в Сышуе! — Сяо Нин вскочил, но Ли Сы удержал его за руку.

— Подожди, — спокойно сказал он. — Посмотрим.

Добавить в закладки (0)
Please login to bookmark Close

Добавить комментарий

Закрыть
© Copyright 2023-2025. Частичное использование материалов данного сайта без активной ссылки на источник и полное копирование текстов глав запрещены и являются нарушениями авторских прав переводчика.
Закрыть

Вы не можете скопировать содержимое этой страницы