Прощай, Дикая Ласка – Глава 29

Время на прочтение: 4 минут(ы)

В декабре я взяла недельный отпуск и поехала в Японию навестить Леэр.

Она всё ещё жила у супругов Кавасэ — друзей Хаймина.

Они приняли меня тепло и пригласили остановиться у них. 

Леэр повзрослела, стала самостоятельной, ходила в старшие классы, а после уроков подрабатывала в компании мистера Кавасэ.

— Господин Гао давно к нам не заглядывал, — с лёгкой грустью сказал Кавасэ. — Мы с женой очень по нему скучаем.

— Я даже не знаю, где он сейчас, — сказала я с печалью.

— Он раньше звонил время от времени, спрашивал, как мы. Но уже целую вечность мы не получали от него звонков, — вздохнул господин Кавасэ.

Да. Я не слышала его голоса уже целый год.

— Сестра, — вдруг сказала Леэр, — поехали завтра на Фудзи? Сейчас там снег, говорят, очень красиво.

На следующее утро мы выехали из Токио и остановились в отеле в традиционном японском стиле у подножия горы.

— Каждый раз, приезжая сюда, брат Хаймин останавливается именно в этой гостинице, — рассказала Леэр.

— Правда? — моё сердце сжалось.

— Он говорил это в тот раз, когда навещал меня в Токио. Как думаешь… он мог бы быть здесь сейчас?

— Здесь?.. — я замерла, не зная, на что надеяться.

— Давай спросим на ресепшене.

Я подошла к службе размещения и осторожно поинтересовалась, не значится ли в списке гостей Гао Хаймин.

— Да, господин Гао останавливался у нас, — ответила менеджер.

Я ахнула:

— Когда? Когда он был здесь в последний раз?

— Последний раз — 24 декабря… три года назад.

В тот самый день, когда он позвонил мне с горы Фудзи, чтобы поздравить с Рождеством.

Я молча достала цветную бумагу и сложила журавлика —  символ надежды. На его крылышке я написала несколько строк:

“Если ты найдёшь этого журавлика, пожалуйста, найди и меня”.

— Если господин Гао вдруг вернётся… пожалуйста, передайте ему это, — сказала я, отдавая бумажного журавлика менеджеру на ресепшене.

Она вежливо кивнула:

— Обязательно.

— Ты всё ещё скучаешь по брату Хаймину? — спросила Леэр.

— Каждый новый день больше, чем предыдущий, — сказала я, глядя на заснеженный пейзаж за окном.

— Он ведь был с тобой так добр. Если бы не он, я бы, наверное, до сих пор сидела в Гонконге и ничего бы не добилась. Только уехав одна в Японию, я поняла, что нужно полагаться только на себя и стараться изо всех сил.

— Когда ты тогда сбежала из дома, — спросила я, — у тебя было хоть раз желание вернуться?

Леэр покачала головой.

— Почему? — удивилась я.

— Потому что если бы я хоть на мгновение подумала о возвращении, я бы вообще не ушла.

Тогда, может быть, Хаймин тоже не вернётся. Если ушёл, значит, ушёл навсегда.

— Ложись пораньше, — сказала Леэр, — завтра ведь идём кататься на лыжах».

Когда она уснула, я тихо встала и вышла в холл гостиницы. Там я снова нашла ту самую девушку, менеджера отдела размещения.

— Скажите, господин Гао… он каждый раз останавливался в одном и том же номере? — спросила я.

Она проверила записи.

— Да, каждый раз — в номере шесть-ноль-шесть.

— Он сейчас свободен?

— Одну минутку… да, сегодня этот номер не заселён.

— Можно… мне туда зайти? Просто посмотреть.

Она задумалась на мгновение, затем вежливо улыбнулась:

— Позвольте, я вас провожу.

Она взяла ключ на стойке и провела меня в номер.

— Вот он — 606-й, — сказала она, открывая дверь.

Я вошла.

Окно выходило на другой склон горы. Вид был потрясающий. Гораздо красивее, чем из окна в нашем номере.

— Он всегда приезжал один? — спросила я.

— Да. Господин Гао очень любил этот номер, — ответила она, прежде чем оставить меня одну.

Я подошла к окну и села, глядя на медленно падающий снег.

Всё было таким тихим, что казалось, если бы он вдруг вошёл сейчас, я бы даже не удивилась. Как будто он просто вышел за кофе… и скоро вернётся.

— Можно я немного тут побуду? — спросила я.

— Конечно, — ответила менеджер и вышла.

Я осталась одна. На татами было развернуто одеяло — странно. Ведь она только что сказала, что номер не заселён. Почему тогда расстелена постель?

Я выбежала в коридор и догнала её:

— Простите… — окликнула я.

— Да? — она обернулась.

— Вы можете пройти со мной в номер?

Мы снова вошли.

— Вы сказали, что номер пустует. Тогда почему постель раскрыта, словно кто-то только что в ней лежал?

— Наверное, это горничная случайно развернула, — сказала она. — Есть ещё что-нибудь?

— Нет… всё в порядке, — пробормотала я.

Но мне так не казалось.

Постель выглядела так, будто в ней действительно спали. Я сунула руку под одеяло — оно было ещё тёплым.

Неужели… он был здесь? Неужели узнал, что я приеду, и просто… скрылся?

Я открыла шкаф — ни одной вещи, пусто. Ни сумки, ни пальто, ничего.

На следующее утро мы с Леэр пошли кататься на лыжах. С ней были и её школьные друзья. Я не умела кататься, поэтому просто бродила возле склона, между маленькими магазинчиками.

На нескольких прилавках продавали «воздух с Фудзи» — крошечные жестяные баллончики с прозрачным содержимым — просто горный воздух. Те самые тридцать две баночки, что подарил мне Хаймин, он купил их здесь.

Сейчас я стояла на той же земле, где когда-то стоял он.

Он подарил мне не воздух.

Он подарил мне любовь.

Любовь — это и есть воздух. Почему же я тогда не поняла?

Он говорил: «Любовь — это как пить отравленное вино с улыбкой».

Я тогда думала, что отравилась я.

А теперь понимаю — это он выпил весь яд.

Он так много мне отдал, а я… я ничего ему не вернула.

Это я поднесла ему тот бокал.

Почему я такая глупая? Почему только теперь поняла, что люблю его?

Поняла слишком поздно.

Добавить комментарий

Закрыть
© Copyright 2023-2025. Частичное использование материалов данного сайта без активной ссылки на источник и полное копирование текстов глав запрещены и являются нарушениями авторских прав переводчика.
Закрыть

Вы не можете скопировать содержимое этой страницы