Пылающее солнце подобно мне – Глава 26. Часть 1

Время на прочтение: 3 минут(ы)

«Хм, такое чувство, что я продолжаю на тебя работать даже после окончания рабочего дня».

«…»

Кажется, за последние дни я уже привыкла к такому Линь Юйсэню. Может, таким он и является на самом деле? Я вспомнила, как он разговаривал с доктором Фан — так же непринуждённо и остроумно…

Пока мы болтали, мы уже вышли из офисного здания. Я, не зная, что ответить, просто махнула ему рукой и побежала прочь:

— Линь Юйсэнь, пока!

Вдруг он окликнул меня:

— Не Сигуан, вернись.

Я подбежала обратно.

— Что такое?

— Сегодня утром… глиняная кукла из Уси у меня на столе — это ты оставила?

Я подняла глаза к небу:

— Ага. Кто-то же говорил сосредоточиться на главном противоречии, да? В прошлый раз, когда я возвращалась в Сучжоу, меня осенило, пока я ждала поезд на вокзале, вот я и купила. Пятнадцать юаней. Можете не благодарить.

— Ах да, — добавила я. — Её вообще-то нужно в машину вешать, а не на стол ставить.

Он пристально посмотрел на меня:

— Ты купила её так давно. Почему только сейчас передала?

— До этого я была занята — восстанавливалась от травмы, которую мне нанес тот шикарный обед. 

Один-единственный ужин, и моя зарплата с момента устройства на работу исчезла без следа.

— Такое уж сильное моральное потрясение? Если бы ты отдала её раньше, может, я бы и не забыл кошелёк.

Он вдруг усмехнулся и бросил мне маленький флакончик.

— Ни марки, ни этикетки, ни инструкции. Использовать не боишься?

Я рефлекторно поймала:

— Что это?

В моей ладони лежал небольшой нефритовый пузырёк. Он был из нефрита, но не холодный, наоборот, тёплый, словно его долго держали в руках.

Я открутила крышку, разлился лёгкий травяной аромат.

— Китайская мазь от шрамов.

— А?

— Можешь этой штукой выводить следы от тех царапин. Работает неплохо.

— Спасибо… 

Я не знала, что ещё сказать. 

— Вообще, не обязательно. Шрамы скоро и сами сойдут.

— Может, и так, но с таким видом… как я должен тебя куда-то выводить?

Куда выводить? Я озадаченно уставилась на него. И что это за придирчивое выражение лица…

Линь Юйсэнь протянул мне красное приглашение.

— Свадебный банкет друга вице-президента Линя? Это та девушка, что закричала и из-за неё ты сорвалась тогда? — удивлённо спросила Ю Хуа, протягивая мне большое красное яблоко.

— Ага. Он сказал, что его подруга проезжала через Сучжоу, чтобы передать приглашение, и вдруг увидела, как я лезу через окно. До смерти перепугалась, кажется, у неё боязнь высоты… Но яблоко просто отличное.

Похвалив яблоко, я продолжила:

— Вице-президент Линь сказал, что она чувствует себя ужасно виноватой, поэтому специально пригласила меня на свадьбу в Шанхае в первый день Нового года… Мне идти?

Ин Цзе вскрикнула:

— Конечно идти! Бесплатная еда и напитки, как можно такое пропустить? Подожди… тебе ведь, наверное, даже подарка приносить не надо?

Я задумалась:

— …Наверное, нет? Но дело не в этом.

— Как это не в этом?! — Ин Цзе спрыгнула с кровати и быстро раскрыла приглашение.

— Вот, смотри, ой, твоё имя написано вместе с именем вице-президента Линя, значит, подарок не нужен! Хм… твоё имя будто вписано позже.

— Ну, логично. Они же сначала не знали, кто я.

— Верно. Раз уж тебе не нужно дарить подарок, ты просто обязана пойти! И обязательно нарядись! Потом вернись в общежитие и выбери идеальный образ! Цель: бесплатная еда и напитки!

…Почему у меня ощущение, что радуется она больше, чем я?

— Ах да, получается, ты идёшь на свадьбу вместе с самим вице-президентом! — Ин Цзе мечтательно вздохнула. — Вот она — настоящая дружба, закалённая невзгодами! Если бы я знала, что прыжок из окна заставит вице-президента Линя изменить о тебе мнение, ты бы давно уже выпрыгнула!

Я злобно посмотрела на неё.

— Если бы прыжок со второго этажа дал тебе повышение, ты бы прыгнула?

Ин Цзе задумалась:

— А насколько большое повышение?

…Я решила не продолжать.

Добавить комментарий

Закрыть
© Copyright 2023-2025. Частичное использование материалов данного сайта без активной ссылки на источник и полное копирование текстов глав запрещены и являются нарушениями авторских прав переводчика.
Закрыть

Вы не можете скопировать содержимое этой страницы