Пылающее солнце подобно мне – Глава 27. Часть 2

Время на прочтение: 3 минут(ы)

Кто здесь вообще должен был покупать одежду?
В этот момент вернулась сестра Ван, держа в руках банковскую карту, и решительно протянула её Линь Юйсэню:
— Энн была невнимательна, раз взяла вашу карту, доктор Линь. Как я могу взять с вас деньги, если вы привели сюда свою девушку? Вы ведь мне жизнь спасли.
Линь Юйсэнь улыбнулся:
— Я ещё приведу её сюда за одеждой. Если вы не возьмёте деньги, как же я приду в следующий раз?
Он бросил на меня взгляд.
Я моргнула и тут же поддержала его:
— Да-да, пусть платит.
Сестра Ван нехотя, но всё же провела оплату.
Когда мы вышли из магазина с пакетами в руках, Линь Юйсэнь сразу протянул мне бумажку.
— Вот чек.
— Я же хорошо подыгрывала, да? Я тебе потом верну. — Самодовольно ухмыльнувшись, я взяла чек, взглянула и тут же застыла. — Т-тридцать процентов скидка?
Я резко остановилась.
— Подожди! Я вспомнила ещё один комплект, который мне понравился. Мне нужно вернуться и купить…
Линь Юйсэнь схватил меня за руку, глядя с видом человека, который уже сдался.
— Мисс Не, мы опоздаем на банкет.
И действительно мы чуть не опоздали. Пока мы добрались до отеля, жених и невеста уже собирались выходить к гостям.
Увидев нас у входа в зал, невеста тут же поспешила к нам, отбрасывая подол платья:
— Доктор Линь, я уж думала, вы не придёте! А это кто такая?
Она уставилась на меня с любопытством и явным желанием посплетничать.
Эм? Она меня не знает? Разве не она меня приглашала?
Я подозрительно покосилась на Линь Юйсэня.
Он улыбнулся:
— Это та девушка, которую ты напугала, и она упала. Разве ты не просила меня привести её?
— А… да-да-да! — Невеста всплеснула руками и начала извиняться так быстро и так много, что у неё пропали все знаки препинания. — Прости! Я не нарочно! У меня акрофобия, когда вижу людей на высоте, меня прямо трясёт! Я тогда так перепугалась, а Юйсэнь ещё заслонил проход, я и не разглядела тебя… Знаешь, он в тот момент был просто ужасен…
Она тараторила минуты три, постоянно извиняясь. Потом подвела к нам жениха — здоровенного парня с простоватым, но искренним лицом, — и тот тоже принялся серьёзно извиняться.
Я уже начала смущаться, но тут ведущий позвал молодожёнов готовиться к выходу, и её поток слов наконец оборвался. Мы с Линь Юсэнем уже собирались зайти в банкетный зал, но невеста снова окликнула:
— Юйсэнь! Я ещё твоего учителя пригласила. Он сильно за тебя переживал. Раз ты привёл Сигуан, отведи её к нему. Ему так будет спокойнее.
Эм? Что она имеет в виду? Неужели…
Я застыла.
— Постой, она что-то неправильно поняла? Она думает…?
Линь Юйсэнь, кажется, только сейчас вырвался из своих мыслей. Он остановился и посмотрел на меня:
— Думает что?
— Ну… как тогда, с одеждой…
Он сделал вид, что задумался:
— Вообще, небольшое недоразумение — не так уж плохо. Столько лет без девушки, немного неловко появляться одному, особенно человеку настолько красивому, как я. Ты тоже в накладе не останешься…
Насколько же он тщеславен?! И называть себя красивым… Я едва не расхохоталась.
— Вот уж нет! Сейчас скидок не будет!
— Точно? — уточнил он.
Я уверенно кивнула.
— Ладно, — сказал он без споров, лишь слегка улыбнувшись.
Почему-то мне показалось, что я только что вляпалась… хотя уже ведь отказала.
Доктор Фан тоже был здесь и помахал нам, но Линь Юйсэнь сразу к нему не пошёл. Вместо этого направился к главному столу и остановился за спиной седовласого старика.
— Учитель.
Старик обернулся, лицо его тут же просветлело:
— Юйсэнь! Ты всё-таки пришёл.
— Да, — кивнул тот.
Старик попытался встать, но Линь Юйсэнь мягко удержал его. Затем присел на корточки, чтобы смотреть на него на уровне глаз:
— Учитель, как здоровье? Какой сейчас сахар натощак?
Старик отмахнулся:
— Я же тоже врач. И твой учитель! За меня ли тебе беспокоиться? — Но потом посмотрел на меня, и его лицо озарилось теплом. — Это твоя девушка? Вот и хорошо, хорошо.
Линь Юйсэнь на секунду замолчал.
— Нет.
Я облегчённо вздохнула. Вице-президент Линь, хоть какая-то честность! Но увидев лёгкое разочарование старика, я почувствовала себя неловко.
Похоже, Линь Юйсэнь и его учитель были очень близки.
И вдруг Линь Юйсэнь негромко сказал:
— Но я добиваюсь её.
Лицо старика мгновенно переменилось, разочарование исчезло, уступив место радостному удивлению. Он посмотрел на меня с такой неподдельной надеждой, что у меня перехватило дыхание. Я ошарашенно повернулась к Линь Юйсэню.
Он смотрел на меня тем самым взглядом, что и в магазине — немой сигнал: подыграй.
Глядя на седые волосы старика и его дрожащие руки, я не смогла не кивнуть.
— М-м…
А когда кивок уже был дан, я осознала: он ведь не сказал, что я его девушка. Только что «добивается». Для этого обязательно нужно было подтверждение?
Но старик, кажется, только этого и ждал. Он выглядел глубоко довольным, как будто камень упал с души:
— Хорошо-хорошо-хорошо. Главное — иметь цель. Я только боялся, что ты снова будешь как раньше. Юйсэнь, даже если ты больше не держишь скальпель, жизнь не ограничивается только скальпелем. Как бы ни было, ты должен жить хорошо.
Слова были простые, но в них столько заботы и тепла. И, вспомнив прошлое Линь Юйсэня, я вдруг почувствовала, как глаза предательски щиплет.
Линь Юйсэнь кивнул:
— Буду, учитель.

Присоединяйтесь к обсуждению

  1. -Но я ее добиваюсь. – блииин, это так мииило!

  2. … Жду медленный танец на свадьбе, будет жаль, если автор не использует этот момент

  3. По идее, моментов для двоих море: за столом рядом, проводить на балкон и воздухом подышать, танец… Хотя, для нашей Жгг это всё будет “во имя работы и долга”)))

Добавить комментарий

Закрыть
© Copyright 2023-2025. Частичное использование материалов данного сайта без активной ссылки на источник и полное копирование текстов глав запрещены и являются нарушениями авторских прав переводчика.
Закрыть

Вы не можете скопировать содержимое этой страницы