Сюэ Цао ― Глава 6

Время на прочтение: 3 минут(ы)

Сюэ Цао не ответила. Она молча протянула руку, пытаясь выхватить у Су Мо гребень.

— Я сама. Не утруждай себя.

— Как ты получила этот шрам?

— Отдай гребень.

— Скажи, как?

Тишина повисла в комнате, наполненной напряжением.

Сюэ Цао чуть приподняла уголки губ, но в этой улыбке было больше боли, чем насмешки.

— Разве ты сам этого не знаешь?

Су Мо побледнел.

Сюэ Цао закрыла глаза и сделала несколько глубоких вдохов, прежде чем заговорить снова:

— Три года назад ты исполнил желание дочери главы Союза и собственными руками столкнул меня со скалы.

Она спокойно смотрела на своё отражение в бронзовом зеркале, словно рассказывала не о себе, а о ком-то чужом.

— Поток подхватил меня, потащил вниз, а камни на дне реки изрезали всё тело. Я долго плыла, пока не оказалась в тихом месте, где меня вытащили несколько крестьянок.

Су Мо стиснул кулаки и молчал.

— Кости ноги были раздроблены. Деревенский лекарь перебинтовал её неправильно, и мне пришлось самой ломать кость, чтобы заново её срастить.

Она говорила ровным голосом, но каждое слово резало по живому.

— У меня было много ран. Лекарь отказался лечить их, заявив, что между мужчиной и женщиной должно быть приличие. Крестьяне помогали, но были слишком мягкосердечны. Они не решались лишний раз причинить мне боль. В конце концов, я просто срывала бинты с мясом, чтобы они мазали раны заново.

Сюэ Цао вгляделась в отражение Су Мо в зеркале и спокойно закончила:

— Су Мо, я слишком долго цеплялась за жизнь. И не для того, чтобы ты снова меня разрушил.

Поэтому…

Не пытайся её запутать. Не тогда, когда она уже научилась сопротивляться.

В комнате воцарилась тишина.

Су Мо осторожно коснулся её шеи, проводя пальцами по шраму. На этот раз она не отстранилась.

— Больно? — тихо спросил он.

Сюэ Цао не ответила, но и он не ждал. Он просто на мгновение замер, а затем снова взял гребень и осторожно принялся расчёсывать её волосы.

Когда он закончил и аккуратно закрепил причёску, сказал всего два слова:

— Прости меня.

Он не стал оправдываться. Факт был фактом.

— Сейчас извинения — пустой звук.

Сюэ Цао встала, вышла во двор, взяла бамбуковую корзину и направилась в горы за травами.

Ей не нужны были его слова. Они не могли ничего изменить.

Она думала, что хочет видеть его страдания. Хотела, чтобы он жалел о своём выборе. Теперь, глядя на него каждый день, Сюэ Цао вдруг осознала. Чего же она на самом деле ждёт от Су Мо? Она и сама не знала.

Лето пришло незаметно.

С июля в горах стало появляться больше лекарственных трав, и Сюэ Цао стала чаще уходить вглубь леса, надеясь найти редкие растения. Су Мо неизменно следовал за ней.

Со временем она начала замечать: чем жарче становилось, тем больше дичи появлялось на их столе.

И вот сегодня, когда он ловко сбил с ветки кролика, который тут же упал в его корзину, она равнодушно заметила:

— Даже без боевых искусств ты остаёшься опасным.

Су Мо спокойно улыбнулся и ответил:

— Ты можешь расслабиться.

Если бы три года назад он сказал ей это, она, наверное, не смогла бы сдержать радости.

Но теперь… 

Теперь он — единственный человек, которому она больше никогда не сможет довериться.

Она промолчала, а затем её взгляд зацепился за большой гриб рейши, растущий высоко на крутом склоне.

Глаза Сюэ Цао блеснули — редкость! Она без раздумий принялась карабкаться вверх.

Су Мо молча наблюдал за ней, но внезапно увидел, как её нога наступает на скользкую глину.

— Осторожно! — едва успел выдохнуть он.

Однако в следующее мгновение другая нога резко соскользнула вниз. Её тело качнулось, потеряв равновесие.

Сюэ Цао вскрикнула.

Су Мо бросился вперёд, не думая ни секунды, и крепко прижал её к себе.

Они покатились вниз, словно сорвавшийся с горы камень.

К счастью, густая трава и ветви деревьев смягчили падение, а когда они наконец остановились, Су Мо оказался прижат к кустарнику, на котором и закончилась их стремительная гонка вниз.

Добавить комментарий

Закрыть
© Copyright 2023-2025. Частичное использование материалов данного сайта без активной ссылки на источник и полное копирование текстов глав запрещены и являются нарушениями авторских прав переводчика.
Закрыть

Вы не можете скопировать содержимое этой страницы