Время будто замерло.
Сюэ Цао долго стояла в объятиях Су Мо, прежде чем наконец осознала происходящее. Она резко отстранилась, прочистила горло и сухо сказала:
— Заходи.
Она закрыла дверь, начала приводить в порядок постель и вскользь спросила:
— Как ты попал в город, если ворота уже были заперты?
— Я вошёл до их закрытия, просто долго искал тебя.
Он не знал, в какой гостинице она остановится, и, наверное, обошёл весь город, расспрашивая наугад…
Рука Сюэ Цао на мгновение замерла. Она повернулась к нему, наблюдая, как мягкий свет свечи ложится на его лицо. Что-то внутри не давало ей покоя.
Не удержавшись, она спросила:
— Почему ты так заботишься обо мне теперь? Три года назад…
Она не договорила. Но и не нужно было. Су Мо всё понял.
Три года назад он пожертвовал ею ради власти, ради союза с дочерью главы Союза, Цзян Цинцин. Та ненавидела Сюэ Цао и заставила его избавиться от неё. Тогда Су Мо думал, что потерял лишь пешку в своей игре.
Однако уже вскоре он понял, что эта пешка не даёт ему спать по ночам. Он не знал, что такое любовь, пока не лишился её. Не знал, что значит скучать до боли в груди.
Он искал её, но было слишком поздно.
Он ненавидел себя, ненавидел свои руки, которые предали её. Хотел бы убить прошлое, но время неумолимо.
Ему оставалось только сожалеть. А потом судьба вдруг сжалилась над ним и снова привела её в его жизнь.
— Знаешь, что значит потерять и снова обрести? — тихо спросил он, не поднимая глаз. — Я просто боюсь потерять тебя снова.
Сюэ Цао отвела взгляд. Бессмысленно спрашивать дальше. Ответ был ясен.
Он не понимал тогда, но понял теперь. Однако разве у всех есть право на такое запоздалое понимание?
Она сама не знала, зачем всё ещё остаётся рядом с ним…
На следующее утро они вместе отправились на рынок за необходимыми вещами.
Уже покинув город, перед тем как направиться в горы, Су Мо внезапно остановил её и сказал:
— У тебя расплелись волосы.
Он протянул руку, как будто собирался поправить причёску, но в тот же миг Сюэ Цао почувствовала, как её шпилька исчезла.
Ещё мгновение — и раздался предсмертный крик. Она взглядом проследила за траекторией полёта шпильки.
Человек в синем одеянии, прятавшийся в кроне дерева, рухнул вниз. Деревянная шпилька, только что украшавшая её волосы, теперь торчала у него во лбу.
Сюэ Цао замерла. Су Мо по-прежнему смотрел на неё с лёгкой улыбкой:
— Не бойся. Всего лишь убийца. Один из тех, кто следил за нами.
Он невозмутимо провёл рукой по её волосам:
— Позже вырежу для тебя новую шпильку.
Он всё ещё был тем самым главой Цинлоумэня. Хладнокровным и беспощадным, когда дело касалось убийств.
У Сюэ Цао по спине пробежал холод.
— Когда ты восстановил боевые искусства?
— Я их и не терял.
Её пальцы сжались в кулак.
— Почему за тобой охотятся?
Су Мо на секунду замешкался, а затем спокойно ответил:
— Цзян Цинцин мертва.
Он посмотрел на неё и добавил, прежде чем она успела спросить:
— Я убил её.
Сюэ Цао резко подняла глаза, поражённая услышанным.
Выходит, те, кто его преследует, — люди главы Союза? Цинлоумэнь уничтожен, и, вероятно, именно глава Союза стоял за этим.
Но зачем?
Он женился на Цзян Цинцин, добился власти, почти достиг вершины боевого мира.
Тогда зачем… зачем убил жену?
Су Мо не стал ничего объяснять. Он лишь покачал головой, а затем, взяв её за руку, сказал:
— Давай вернёмся.
Его взгляд был спокоен. Он не хотел тратить ни секунды на что-то, что могло бы снова её отнять.
Эти дни с ней были слишком драгоценными.