Тёмная Бездна – Глава 2. Отпустить. Часть 1

Время на прочтение: 2 минут(ы)

Звали того книжника Лу Ляншэн. А куда он, собственно, вёз повозку, гружённую дюжиной сундуков с волосами? Чтобы понять это, нужно вернуться в прошлое. Осенью, четыре года назад, началась эта история.

Тогда Лу Ляншэну было чуть за двадцать. Он только что женился на своей подруге детства, Ся Сянсюэ. По утрам он усердно постигал науки, а в остальное время помогал отцу управлять лавкой, торговавшей шелками. Хоть семья и не была знатной, но жила в достатке. С женой они были как две ветви на одном стволе: нежность и согласие царили между ними.

И всё же, одно обстоятельство бросало тень на их, казалось бы, безмятежную жизнь. С момента свадьбы прошло уже три года, а детей у них так и не появилось. Они обошли многих целителей, но всякий только разводил руками. Оба здоровы, значит, ребёнок будет и это лишь вопрос времени.

Ся Сянсюэ поставила в доме статуэтку богини, приносящей детей. Женщина ежедневно молилась, зажигала благовония, и, услышав, что где-то есть особенно «чудодейственный» храм, обязательно тащила мужа туда, даже если путь был долгим. И вот, как оказалось, именно эта тяга к чуду привела их к беде.

Понимая, как сильно Сянсюэ тяготится бездетностью, Лу Ляншэн старался развеять её печаль. Он то водил её по горам и озёрам, то устраивал маленькие поездки. В один из таких дней они прибыли в местечко по имени Лэйгуаньчжэнь. Ся Сянсюэ сразу обратила внимание на то, что детей там было на удивление много. В каждой семье по три-четыре, а двойни и вовсе встречались повсюду.

Она обратилась к хозяйке с расспросами в постоялом дворе. Та с улыбкой рассказала:

— У нас тут место необычное, благословенное. Гляньте, за посёлком гора Лэйгуань. Разве не похожа она формой на дракона-черепаху? А на её склонах лежат восемь каменных валунов, точно как маленькие черепашки на её панцире. Да и деревья гранатовые на склоне растут, что тоже символ плодовитости. Вот и выходит, что роды даются легко. Я вот за три года двоих уже родила.

Ся Сянсюэ загорелась идеей и уговорила мужа остаться в посёлке подольше. Вдруг ей удастся забеременеть? Лу, как обычно, не стал перечить. Что бы она ни просила, он всегда исполнял.

Спустя несколько дней Сянсюэ случайно подслушала разговор старожилов. Когда-то на горе Лэйгуань стоял маленький храм, очень действенный, но сейчас он заброшен. Местным не за чем туда ходить, а приезжим туда добираться тяжело. Вот храм и запустел.

В один ясный осенний день, когда воздух был свежим, Лу Ляншэн сидел в чайной и играл в го с местным учителем. Вдруг Сянсюэ взволнованно вбежала и потянула мужа за рукав:

— Пошли на гору. Я хочу найти тот храм.

По дороге листья клёнов пылали багровым, будто всё вокруг было выкрашено кровью. Природа сияла в своей страшной красоте.

Незадолго до вершины Сянсюэ начала запыхаться. Лу с улыбкой предложил:

— Хочешь, я тебя понесу?

Она в ответ хихикнула, вскарабкалась ему на спину и, кокетливо дёрнув за ухо, прошептала:

— А если я и в следующем году не смогу забеременеть, что тогда?

— Ну не сможешь — и не страшно, — мягко сказал Лу, продолжая подниматься. — Разве не хорошо нам вдвоём? Зачем нам кто-то ещё, кто будет между нами бегать и всё портить?

Добавить комментарий

Закрыть
© Copyright 2023-2025. Частичное использование материалов данного сайта без активной ссылки на источник и полное копирование текстов глав запрещены и являются нарушениями авторских прав переводчика.
Закрыть

Вы не можете скопировать содержимое этой страницы