Цветущий пион — Глава 170. Сравнение. Часть 2

Время на прочтение: 4 минут(ы)

Тем временем Сяо Сюэси вновь взяла цинь, положила его себе на колени и легко провела пальцами по струнам. Несколько звуков вспыхнули в тишине. Она подняла глаза на Мудань и с вкрадчивой любезностью произнесла:

— Я вот частенько сталкиваюсь с одной трудностью в игре, с особым приёмом и никак не могу его преодолеть. Сегодня как раз удача, что вы здесь… Позвольте обратиться к вам за советом?

Мудань вновь улыбнулась и спокойно произнесла:

— Увы, извините… я не умею играть на цине.

В прежней жизни молодая госпожа дома Хэ, настоящая Хэ Мудань, проходила через все положенные для благородной девушки учения — и цинь, и вэйци, и кисть, и книгу. Но ни в чём не достигла подлинной вершины, а к музыке и вовсе не питала особого расположения.

Что же до нынешней Мудань, её душа и вовсе не стремилась к звукам струн. Она жила мечтами о другом: о свободе, о цветущем саде, о прибыли, о праве самой выбирать мужчину и выстраивать свою жизнь. Все условные «женские добродетели» были оставлены ею в стороне, как пустые формальности.

Если ещё в разговоре о вэйци она отозвалась скорее с досадой, наперекор, то в случае с музыкой слова её были чистой правдой: давно всё позабыло сердце, и пальцы уже не помнили ни одной струны.

Это уж было слишком не только Шу`эр, но даже обычно спокойная Куань`эр нахмурилась и с досадой опустила лицо: что же госпожа делает?

Сяо Юэси тоже удивлённо взглянул на Мудань. Странно… Слыхал он, что семья её состоятельна, она единственная дочь в доме, и при такой красоте и положении любая другая непременно была бы воспитана в строгости, прошла бы все положенные уроки. Каждая приличная девушка, если даже не блистала, то хотя бы умела держать вид. А тут напротив: её спрашивают, владеет ли она искусством, и она не только признаётся, что нет, но делает это так просто, без малейшего смущения, словно в том её сила, а не слабость. И даже будто намекает: «Зачем мне всё это? Те, кто тратит жизнь на показные умения, не лучше меня». Подлинная странность!

Монах Фуюань, весело поглядывая на невозмутимую Мудань, в лице которой не было и тени смущения, подсел к Сяо Юэси и с улыбкой сказал:

— Ну что ж, продолжим, пожалуй. Хоть я и проигрываю снова и снова, но пусть это станет моей аскезой и терпеливым упражнением.

Сяо Юэси слегка кивнул. Он взял между пальцами камешек, собираясь вернуться к партии, сосредоточиться… но не удержался: ухом он всё же ловил каждое слово беседы сестры и Мудань.

Сяо Сюэси удивлённо вскинула брови, но тут же потупилась, с притворной застенчивостью и извинением проговорила:

— Простите, я вовсе не хотела поставить вас в неловкое положение. Госпожа Хэ, у вас непременно есть какое-то особое мастерство, в котором вы непревзойдённы. Научите и меня?

Мудань рассмеялась легко, словно речь шла о пустяке:

— Вы слишком серьёзно к этому относитесь, госпожа Сяо. Случайная беседа, два-три вопроса разве это можно счесть насмешкой или обидой? Что же до моих умений… тут и хвастаться нечем. Я ничего особенного не умею. Единственное, что мне по сердцу и что выходит у меня лучше всего, это выращивать цветы. А уж вы и без того блистаете в искусствах, вам незачем равняться на такую, как я.

Сяо Сюэси, добившись желаемого, в глубине души ликовала: наконец получила подтверждение, что эта девушка не соперница ей ни в музыке, ни в пении, ни в вэйци, ни в прочих искусствах, приличествующих знатной госпоже. Казалось бы, полная победа. Но почему же сердце не знало покоя? Взгляд Мудань был слишком спокоен, её равнодушие слишком искренне.

И вдруг вся уверенность Сюэси померкла. Лицо её приняло осторожное выражение; она натянула правильную, выверенную светскую улыбку и сказала с подчеркнутой любезностью:

— Госпожа Хэ, вы самый скромный человек из всех, кого я встречала.

Мудань с улыбкой взглянула на собеседницу и сказала мягко, но с тонкой насмешкой в голосе:

— А вы, госпожа Сяо, пожалуй, самый заботливый человек из всех, кого мне доводилось видеть.

Заботливая? — Сяо Сюэси прекрасно понимала: в её словах сейчас не было и тени заботы. Всё её поведение с самого начала лишь демонстрировало спесь и желание превзойти соперницу. Заботливым был Жуман, суетящийся с жаровней и сладостями, но уж никак не она сама. Хэ Мудань вовсе не так проста, как хотелось бы думать!

Сяо Сюэси, сохраняя светскую любезность, изобразила ещё более приветливую улыбку:

— Что вы, что вы… Вы меня чересчур превозносите.

Мудань ответила той же лёгкой улыбкой:

— О нет, вы заслуживаете эту похвалу.

После чего плавно поднялась и учтиво склонилась:

— Простите, но я должна откланяться. Матушка ждёт меня впереди, и я не могу задерживаться.

Сяо Сюэси лишь сделала лёгкий ответный поклон, изобразив вежливость:

— Сами пройдете.

А так как Сяо Юэси сидел за доской рассеянный, а сам мастер Фуюань тоже не мог более сосредоточиться на игре, тот поспешно сложил ладони и сказал:

— Позвольте бедному монаху проводить благочестивую госпожу.

Когда Мудань вместе с мастером Фуюань вышла за дверь, лицо Сяо Сюэси заметно потемнело.

— Этот мастер Фуюань, — процедила она, — уж очень почтителен к ней. Сколько дней мы здесь просиживаем, и ни разу он не соизволил проводить кого-либо. А её провёл. Выходит, слухи, что я собирала, и впрямь небезосновательны: Хэ Мудань действительно близка с Цзян Чанъяном и его людьми.

Сяо Юэси, не выражая ни удивления, ни раздражения, собрал камни вэйци и, небрежно передвинув их, разложил на доске новый этюд:

— Ты чем недовольна? — спокойно заметил он. — Мы сами напросились сюда, сидим днями напролёт, занимая и без того тесное место. Он давно устал от нас; и то, что до сих пор не выставил за ворота уже милость. А ты хочешь, чтобы он ещё и почтительность тебе выказывал? Достаточно взглянуть на повадки его ученика, чтобы понять: их с Хэ Мудань связывает куда больше, чем нас. Да и сама же ты узнавала: их связи тесные. Так что стоит ли удивляться его любезности?

Сяо Сюэси прикусила губу:

— Ладно, не о монахе речь. Брат, что ты думаешь о ней? Она и впрямь ничего не знает? Мне почему-то кажется, что всё обстоит совсем иначе.

Добавить комментарий

Закрыть
© Copyright 2023-2025. Частичное использование материалов данного сайта без активной ссылки на источник и полное копирование текстов глав запрещены и являются нарушениями авторских прав переводчика.
Закрыть

Вы не можете скопировать содержимое этой страницы