Цветущий пион — Глава 58. Слава. Часть 2

Время на прочтение: 4 минут(ы)

Лю Чан промолчал. Каждое движение отзывалось болью — тело казалось разбитым, он не чувствовал ни рук, ни ног, и даже мысль шевельнуть пальцем вызывала отвращение.

Тем временем, Ци Ючжу, склонившись в объятиях госпожи Пэй, тихо всхлипывала, запинаясь и дрожа от стыда и страха:

— Он… он даже не прикоснулся ко мне. Это он сам велел мне оглушить его… Его слуга помог ему переодеться. Я… я ничего недостойного не сделала. Честное слово, ничего…

В памяти всплыло то утро. Как, собрав всю решимость, она подошла к Ли Сину — лицо её пылало, пальцы дрожали, голос предательски срывался:

— Молодой господин Ли, вы… вы чувствуете себя лучше? Может быть… хотите чаю?

Ли Син всё смотрел. Его взгляд был пристальным, неотрывным — обжигал кожу, проникал под лёгкие слои одежды, будто хотел разглядеть не только лицо, но и душу. Ци Ючжу вся вспыхнула, кровь прилила к щекам, руки задрожали, и чай, который она с таким трудом поднесла, пролился через край.

Она любила его. С того самого вечера, когда на представлении с танцующими конями впервые заметила его в толпе. Потом — когда он играл с Лю Чаном в чупу и победил с удивительной лёгкостью, она замерла от восторга. А после, когда он с яростью ударил Лю Чана кулаком — с тех пор она уже не могла забыть его.

С тех пор всё её сердце принадлежало ему.

Она следовала за ним тенью — стараясь быть рядом на праздниках, в садах, у павильонов. Искала поводы, чтобы встретиться глазами, услышать хоть одно слово. Но он никогда, никогда прежде не смотрел на неё так, как сейчас.

А он смотрел. Словно только в этот миг по-настоящему увидел её.

Ладони её стали мокрыми от холодного пота. Она несколько раз порывалась задать ему вопрос — что ты видишь во мне? почему так смотришь? — но горло сжалось, язык онемел. В груди — стук, будто барабанный бой в храме. Её охватила такая скованность, что она, будто статуя, застыла с чуть отведённым лицом, позволяя ему смотреть сколько угодно.

Мгновения тянулись бесконечно. И в то же время ускользали, как вода сквозь пальцы. Когда ей уже казалось, что она не выдержит и задохнётся, он наконец заговорил. Голос его был ровен, без насмешки, без ласки — просто констатация:

— Ты… вторая дочь семьи Ци?

Ючжу резко обернулась, в груди вспыхнула искра восторга — он знал, кто она.

Он знал.

Его лицо пылало — румянец вспыхнул на щеках и расползся до самых ушей. Он крепко сжимал рукава, словно боялся потерять контроль, а взгляд его был чуть рассеянным, мутным, как у человека, которому влили слишком много вина.

Но несмотря на это, на губах его играла лёгкая, почти детская улыбка — тёплая, мягкая, непривычно нежная.

Её взгляд невольно скользнул вниз — по его обнажённой груди, чуть влажной от жара. И в следующее же мгновение её лицо вспыхнуло так же ярко, как угли в очаге. Щёки горели, дыхание перехватило.

А он, хрипло сглотнув, заговорил — голос был охрипший, но в нём звучала такая трепетная мольба, что сердце у неё дрогнуло:

— Ты… ты не могла бы… оглушить меня?

Она замерла. Не веря своим ушам.

Он был явно не в себе — и она это понимала. Но он ведь всё осознавал. Он попросил — по собственной воле. Она вспомнила, что говорили ей: если сделаешь, как велено, всё пойдёт гладко… Но теперь, услышав его, она поняла — он боится. Он не хочет, чтобы это случилось. Он сопротивляется.

Он не желает быть втянутым в это.

В его глазах мелькнуло разочарование. Он вздохнул, словно теряя последнюю надежду:

— Ну… если не хочешь — не надо. Я просто подумал, что ты… не такая, как они. Хотелось поверить. Хоть раз. Хоть кому-то. Хотя я не разделяю взглядов твоего кузена и всей вашей семьи, но… ты не похожа на них. Ты — совсем другая.

Он говорил о её родных сдержанно, но вполне определённо — и в этих словах звучал упрёк. И всё же… она не чувствовала обиды. Напротив — в тот момент сердце её радостно встрепенулось.

Потому что он дал ей понять: ему нравятся добрые, искренние девушки. Те, кто чист сердцем, кто не плетёт интриг, не дышит ядом.

Не такие, как та надменная, расчётливая принцесса Цинхуа.

Она всё-таки решилась.

Руки дрожали, словно в них бился пойманный воробей. Фарфоровая подушка, прохладная, гладкая, казалась слишком тяжёлой для её тонких ладоней. Но она подняла её — не со злобой, не с яростью, а с чувством странной тревожной решимости — и осторожно опустила на висок.

Он тихо выдохнул — и уснул, или отключился — она сама не знала, где заканчивается сознание, а где начинается покой.

В груди у неё стучало от волнения, но мысли звучали чётко: ты поступаешь правильно. Он нуждался в помощи. А она — могла её дать.

Родители не раз намекали, что хотят выдать её за него. И теперь, когда он оказался в такой уязвимой, почти беспомощной ситуации, она вдруг поняла: если сейчас окажется рядом, если встанет на его сторону — это изменит всё. Тогда она сможет приблизиться к нему не украдкой, не выискивая случайных встреч, не пряча взгляд. Сможет быть рядом по праву. Не как та, кого он сторонился, считая хитрой и двуличной… а как та, кто в нужный миг не отвернулась.

Всё случится. Обязательно. Пусть не сразу. Но ведь зачем торопить судьбу, если она уже обратила на тебя взгляд?

И всё же, глядя на его спящее лицо, она не могла избавиться от тревожного чувства. Вроде бы всё сделала правильно, всё разумно, всё по совести… а на сердце тяжело, будто что-то незримо противилось её решению.

И тут она вспомнила — двоюродного брата. Того самого, чья жизнь снаружи казалась размеренной, но внутри таила нечто неясное. Он никогда не говорил прямо, но она чувствовала — между ним и женой существует какая-то болезненная, скрытая связь. Взгляды, недосказанности, молчания. Всё это говорило ей: что-то есть. Но брат был непреклонен — он сам однажды сказал: я никогда с ней не разведусь.

Эта фраза запомнилась ей на всю жизнь.

Ючжу густо покраснела. Мысли смешались, дыхание сбилось. Она спрятала лицо в ладонях, словно пытаясь скрыться от самого себя.

Но в следующую секунду всё обрушилось.

Двери с грохотом распахнулись — и в комнату ворвался её дядя с людьми. Его глаза метнулись к лежащему Ли Сину, потом — на неё, стоящую рядом. Лицо его исказилось такой злобой, такой чудовищной, безумной яростью, что Ючжу в первый раз в жизни увидела, как гнев может превращать человека в зверя.

Этот взгляд прожёг её насквозь.

С тех пор прошло много дней, но ответ так и не пришёл.

Правильно ли она поступила тогда — или всё-таки нет?

Семейство Лю… Ни один из них не заслуживал пощады.

Добавить комментарий

Закрыть
© Copyright 2023-2025. Частичное использование материалов данного сайта без активной ссылки на источник и полное копирование текстов глав запрещены и являются нарушениями авторских прав переводчика.
Закрыть

Вы не можете скопировать содержимое этой страницы