Цветущий пион — Глава 9. Пир цветов (2) (часть 3)

Время на прочтение: 3 минут(ы)

Но едва они поднялись с мест, к ним торопливо подбежала служанка и низко поклонилась, дыхание сбилось от спешки:

— Мадам, господин просит вас подойти к входу — там прибыла госпожа-принцесса.

Мудань вздрогнула. Так всё-таки она пришла.

Как только прозвучали эти слова, весёлые звуки флейт и цитр оборвались, словно по команде. Смех, щебет, перешёптывания — всё вмиг стихло. Все присутствующие — от изысканных домашних актрис до тётушки Линь, Юйэр и Юйхэ — обернулись к Мудань с одинаковыми взглядами: кто с сочувствием, кто с нескрываемым любопытством, а кто — с тем злорадным выражением, каким глядят на того, кому вот-вот придётся пройти сквозь огонь.

Сяньсу неспешно поднялась, её буъяо колыхнулись в волосах, звякнули. Подойдя ближе, она с благоговейной улыбкой склонилась в лёгком реверансе:

— Слуга приветствует свою госпожу. Её высочество как-то обмолвилась, что хочет увидеть, как я танцую «Зелёный Пояс». Я много дней неустанно упражнялась. Прошлой ночью, наконец, осмелилась исполнить танец перед господином. Господин сказал — теперь уже не стыдно и на люди выйти. Молю, коли вы увидите госпожу принцессу, передайте ей: если ей всё ещё хочется взглянуть, я осмелюсь станцевать. Только по её указу, разумеется.

Слова её были гладки и вежливы, но за мягкостью таился шёлковый укол: она как бы невзначай напоминала всем, кто именно ныне обладает благосклонностью господина, и кому предстоит встать в свете взгляда той, что когда-то была его истинной любимой.

— Истинное беззастенчивое нахальство! — тихо, но так, чтобы все услышали, выдохнула тётушка Линь, лицо её побелело от ярости, руки задрожали. Ещё миг — и она уже собиралась наброситься на дерзкую Сяньсу с обличающими словами. Но Мудань, не удостоив виновницу ни взглядом, ни эмоцией, уже мягко, но решительно обошла её стороной и, не останавливаясь, заговорила холодным, отчуждённым голосом:

— Раз уж господин сам знает об этом, то решать — быть ли танцу — его воля. Желание слуги угодить хозяину — дело достойное. Но ты, Сяньсу, перешла грань: забыв, где твоё место, рвёшься вперёд, попирая правила. Ты ныне не кто-то вольный, ты — слуга под сенью этого дома. Живи по правилам дома, держи лицо дома. Не позволяй людям смеяться над твоей легкомысленностью.

Слова прозвучали спокойно, но в них чувствовалась хлёсткая пощёчина. И действительно — изящнее уязвить было невозможно.

Юйэр не удержалась и прыснула со смеху, поспешно прикрывая рот рукавом:

— Барышня Сяньсу, не задерживайся. Дел полно, не так ли? Уверена, как только у господина найдётся свободный миг, он непременно пришлёт за тобой.

В голосе её сквозила насмешка, будто она пригубила терпкое вино. Сяньсу стояла как вкопанная, губы её дёрнулись, но сказать ей уже было нечего.

Лицо Сяньсу — белое, с тонкими чертами, как фарфоровая маска — тут же перекосилось от злости, лёгкая тень сизого гнева легла на щёки. Как только Мудань с достоинством удалилась, не удостоив её ни взглядом, ни словом, Сяньсу зло сплюнула ей вслед:

— Пф! Да что она такое? Просто дочь купца! Случайно дорвалась до высокого места — и уже воображает, что стала фениксом, взлетевшим на небо? Да как смеет она смеяться надо мной!

Сердце её клокотало злобой. Чем больше Мудань держалась холодно и благородно, тем сильнее в груди Сяньсу разгоралось желание унизить её, вырвать этот невидимый венец с её головы. В голове у неё уже складывался план: когда вечером Лю Чан снова заглянет в её покои — а он обязательно заглянет, как же без этого, — она уж постарается в красках расписать, как лицемерна и злобна его «мягкая» жена.

А Мудань, тем временем, шла вперёд, не оглядываясь и не подозревая, какая желчь кипит у неё за спиной. Но в сердце её царила вовсе не гордость от только что одержанной маленькой победы, а тревожная тяжесть.

Лю Чан зовёт её встречать ту самую принцессу… Значит, между ними не просто давняя связь, а и поныне существует некая тайная пружина, которую он собирается снова запустить. У Мудань сжалось горло. Это была не просто встреча. Это было испытание.

«Они затеяли что-то недоброе… Как же мне достойно выйти из этой ловушки?» — думала она, шаг за шагом приближаясь к месту, где ей предстояло вновь увидеть ту, чьё имя обожгло её сердце ещё до того, как прозвучало вслух.

Ещё не дойдя до ворот сада, Мудань уже издали заметила Лю Чана. Он стоял под раскидистой ивой вместе с молодым человеком в тёмно-синем халате с узкими рукавами для стрельбы. Перед ними, обвивая их присутствие как алый шёлковый дым, смеялась и щебетала женщина — высокая, пышнотелая, разодетая в яркое, почти вызывающее убранство, в котором каждая складка, каждая подвеска кричала о роскоши, власти и уверенности.

Чуть поодаль, соблюдая почтительное расстояние, стоял юный красавец в хуфу — одежде северных варваров, свидетельствующей о знатном происхождении, — с лицом чистым и надменным, как клинок. Рядом с ним — семеро или восьмеро молчаливых служанок в скромных сине-зелёных одеждах, каждая с опущенными глазами, но безупречно выправленная. Очевидно, перед ней была не кто иная, как сама принцесса Цинхуа и её свита.

Лю Чан, обернувшись, заметил Мудань. Он быстро сказал что-то своим спутникам, и оба — как мужчина в расшитом халате, так и принцесса — обернулись и посмотрели в сторону приближающейся женщины.

Мудань ясно уловила в их взглядах всё, что следовало понять. В глазах того знатного мужчины промелькнуло сдержанное восхищение — короткая вспышка, которую он, впрочем, тут же спрятал за вежливой невозмутимостью. А вот принцесса Цинхуа смотрела иначе: в её чёрных, холодных, как полированный обсидиан, глазах отражалось нескрываемое пренебрежение — пытливый, оценивающий взгляд, полный раздражённого интереса. И в глубине зрачков горела откровенная неприязнь, смешанная с досадой — словно Мудань, своим одним лишь присутствием, уже успела нарушить тщательно выстроенный узор.

Добавить комментарий

Закрыть
© Copyright 2023-2025. Частичное использование материалов данного сайта без активной ссылки на источник и полное копирование текстов глав запрещены и являются нарушениями авторских прав переводчика.
Закрыть

Вы не можете скопировать содержимое этой страницы