Цветущий пион — Глава 97. Угроза. Часть 4

Время на прочтение: 4 минут(ы)

Когда невестки Чжэнь и Сунь узнали, что Мудань решила не возвращаться, они с шумом и недовольством загомонили, что её пребывание здесь только помешает делу. Перечисляли, что здесь совсем ничего нет, что у Мудань даже нет сменной одежды, и вообще — сколько неудобств! Они всеми силами пытались уговорить её поехать вместе с ними обратно.

Мудань лишь покачала головой, спокойно возразив:

— С одеждой всё в порядке. Когда начались работы, я предусмотрительно привезла сюда две сменные одежды, чтобы держать про запас. В остальном мне ничего не нужно. Я не могу позволить, чтобы Пятый брат оставался здесь один. Я останусь и помогу ему.

Она не могла предугадать, к каким ухищрениям прибегнет управляющий Дэн, чтобы усложнить ей жизнь, но была уверена: сейчас нельзя оставлять Уляна одного, чтобы он в одиночку стоял на страже.

Невестки Чжэнь и Сунь, поняв, что спорить бесполезно, вынужденно уступили:

— Как только доберёмся до городских ворот, сразу пошлём слугу обратно, чтобы он помог вам.

Монах Фуюань молча, с достоинством доел свою постную трапезу. Затем, послушавшись совета Мудань, отправился вместе с Чжэнь, Сунь и слугами семьи Хэ обратно в город. На прощание он задержал взгляд на Мудань, его голос прозвучал негромко, но ясно:

— Будьте осторожны с древесиной.

Древесина — самое уязвимое: стоит лишь брошенной искре — и всё сгорит до тла… А если материал исчезнет, работы придётся немедленно останавливать. Мудань по спине пробежал холодок, но она кивнула серьёзно и твёрдо:

— Я поняла.

Мастер Фуюань едва заметно улыбнулся, сложил ладони у груди и поклонился Мудань и Уляну в знак уважения, затем поблагодарил слугу семьи Хэ за подведённую лошадь, но всё же забрался на своего старого ослика, на котором и приехал. Неторопливо, степенно он тронулся в путь, растворяясь в сгущающихся сумерках.

Мудань и Улян быстро обсудили план действий и, пока вечер окончательно не опустился на землю, с ловкостью принялись за организацию охраны. Запасы древесины, кирпича и черепицы были заранее доставлены на участок и сложены в отведённом месте под присмотром. Но теперь, когда нависла угроза поджога или диверсии, пришлось увеличить оплату сторожам, выбрать людей понадежнее, тех, кто и зорок, и аккуратен. Кроме того, Мудань решила немедленно собрать ночной патруль, чтобы дежурить на строительстве до рассвета — ведь злоумышленники обычно предпочитают действовать под покровом темноты.

Тем временем сумерки всё гуще наползали на двор. Юйхэ и тётушка Фэн привели в порядок комнату для Мудань, зажгли лампу, а из кухни принесли вёдра с горячей водой, пригласив госпожу отдохнуть и помыться. Мудань почувствовала, как усталость буквально стягивает её плечи: весь день прошёл в хлопотах, жара и беготня вымотали её до последней капли. Кожа была солоноватой на ощупь от высохшего пота — и теперь возможность наконец погрузиться в горячую воду показалась ей редким, драгоценным счастьем.

Погрузившись в горячую воду, Мудань ощутила, что больше не хочет вылезать наружу. В её голове мелькнула ленивая мысль — надо будет при удобном случае построить отдельную купальню с душем, как у западных заморских гостей. Поддавшись приятной истоме, она опустила голову на край деревянной лохани и незаметно для себя задремала, погрузившись в полудрёму, пока за дверью не послышался взволнованный голос Юйхэ:

— Госпожа, вы там не уснули ли часом? Пора выходить!

Юйхэ быстро вошла в комнату, заботливо прижимая к груди приготовленную сменную одежду. Увидев полусонную, слегка растерянную Мудань, она не удержалась от лёгкого укоризненного вздоха:

— Вот ведь снова заснули! Простудитесь — кто потом будет страдать и мучиться? Только вы сами!

Она тут же набросила на мокрые волосы Мудань большое мягкое полотенце и начала тщательно вытирать их. Мудань, всё ещё не совсем очнувшись от сладкой дремоты, лениво потянулась за одеждой и спросила с сонной тревогой:

— Мои третья и шестая невестки уже добрались домой?

Руки Юйхэ на мгновение замерли, затем служанка тихо произнесла:

— Только что прислали вести: обе молодые госпожи чуть не пострадали по дороге в город. На них неожиданно выскочил разъярённый бык, и если бы не находчивость мастера Фуюаня, который сумел вовремя отвлечь животное, то и вовсе случилась бы беда. Правда, взятый напрокат ослик мастера всё-таки пострадал.

Услышав это, Мудань мигом встряхнулась, сон и остатки неги испарились мгновенно. Она не могла поверить, что подобное происшествие могло быть простой случайностью. Мрачнея на глазах, она молча взяла у Юйхэ полотенце, быстро обернула им влажные волосы и направилась к двери.

— Где сейчас Пятый брат? — бросила она на ходу.

Юйхэ торопливо бросилась за ней, встревоженно увещевая госпожу:

— Он сейчас на улице, отдаёт указания нашим слугам и деревенским людям. Госпожа, погодите хоть немного, приведите сперва в порядок волосы. Здесь вам не дом, вокруг сплошь мужчины, разве можно так выходить?

Мудань нехотя остановилась, терпеливо позволяя служанке привести её в должный вид. Когда волосы хоть немного подсохли, Юйхэ ловко свернула их в простую, но аккуратную причёску, после чего Мудань без промедления устремилась на поиски Уляна.

Она нашла брата возле большой ивы, где он вместе с несколькими старшими рабочими спокойно пил чай и давал распоряжения. Увидев приближающуюся сестру, Улян отставил чашку и поспешил ей навстречу:

— Ты уже обо всём узнала? Не волнуйся. С ними всё в порядке, никто не пострадал. Из дома сегодня же ночью пришлют людей на подмогу. Заодно послали гонца к Ли, сейчас всё обсудят и быстро найдут решение. Здесь есть я, со всем справлюсь, не тревожься попусту. Тебе нужно только беречь себя и не думать лишнего.

Мудань нахмурилась, на её лице отразилась глубокая обида и недоумение:

— Пятый брат, дело ведь такое пустяковое, из-за чего они так упорно не дают покоя? Если уж им так приглянулся этот кусок земли, могли бы прямо и честно прийти да сказать. Зачем же так гадко, тайком творить козни? И как только у них совесть позволяет делать подобные низости?

Улян посмотрел на сестру с нежной улыбкой и покачал головой, ласково промолвив:

— Глупая девчонка. На свете полным-полно вещей, которые невозможно понять разумом. Людское сердце способно быть бесконечно добрым и столь же бесконечно злым. Это в порядке вещей. Люди разные, и нельзя пытаться понять их, руководствуясь собственными представлениями. Нам кажется, что несправедливо поступают они, но, кто знает, быть может, и им кажется несправедливым, что мы не позволили им попирать нас беспрепятственно, а вместо этого снова и снова давали отпор, не позволяя творить произвол? Пожалуй, в их глазах это — верх неприличия.

Мудань невольно улыбнулась и тихо согласилась:

— Пожалуй, ты прав. Сегодня ночью ты, конечно, не собираешься спать? Хочешь, я побуду с тобой?

Улян на мгновение задумался, затем в его глазах мелькнул озорной огонёк, и он тепло рассмеялся:

— Хорошо! Совсем как в детстве — хочешь, я снова буду рассказывать тебе истории до рассвета?

Присоединяйтесь к обсуждению

  1. Хорошо когда семья дружная) Невестки бывают спорными, но братья отлично воспитаны, все заодно)

Добавить комментарий

Закрыть
© Copyright 2023-2025. Частичное использование материалов данного сайта без активной ссылки на источник и полное копирование текстов глав запрещены и являются нарушениями авторских прав переводчика.
Закрыть

Вы не можете скопировать содержимое этой страницы